Fyffe — I Belong to Glasgow letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I Belong to Glasgow" de Fyffe.
Letra
I’ve been wi' a couple o' cronies,
One or two pals o' my ain;
We went in a hotel, and we did very well,
And then we came out once again;
Then we went into anither,
And that is the reason I’m fu';
We had six deoch-an-doruses, then sang a chorus,
Just listen, I’ll sing it to you:
Chorus
I belong to Glasgow,
Dear old Glasgow town;
But what’s the matter wi' Glasgow,
For it’s goin' roun' and roun'!
I’m only a common old working chap,
As anyone here can see,
But when I get a couple o' drinks on a Saturday,
Glasgow belongs to me!
There’s nothing in keeping your money,
And saving a shilling or two;
If you’ve nothing to spend, then you’ve nothing to lend,
Why that’s all the better for you!
There no harm in taking a drappie,
It ends all your trouble and strife;
It gives ye the feeling that when you get home,
You don’t give a hang for the wife!
Chorus
Meaning of unusual words:
deoch-an-dorus=drink at the door, farewell drink
fu'=drunk
Tradução da letra
Tenho andado com alguns amigos.,
Um ou dois amigos meus;
Fomos para um hotel e saímos-nos muito bem.,
E depois saímos mais uma vez.;
Então entrámos,
E essa é a razão de eu estar fu';
Tínhamos seis deoch-an-doruses, e depois cantávamos um refrão.,
Ouve, eu canto-te.:
Coro
Eu pertenço a Glasgow,
Querida cidade de Glasgow;
Mas qual é o problema em Glasgow?,
Porque vai roun e roun!
Sou apenas um velho trabalhador comum.,
Como qualquer um aqui pode ver,
Mas quando bebo uns copos num sábado,
Glasgow pertence-me!
Não há nada em guardar o teu dinheiro.,
E a poupar um Xelim ou dois;
Se não tens nada para gastar, então não tens nada para emprestar.,
Porque é que isso é ainda melhor para ti!
Não há mal nenhum em tomar um drappie,
Acaba com todos os teus problemas e conflitos;
Dá-te a sensação de que quando chegares a casa,
Estás-te nas tintas para a mulher!
Coro
Significado de palavras incomuns:
deoch-an-dorus = bebida à porta, bebida de despedida
fu ' = bêbado