Frank Schöbel — Mädchen, du bist schön letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mädchen, du bist schön" de Frank Schöbel.

Letra

Mädchen, du bist schön, wunderwunderschön
Schon wenn wir dich sehn, scheint die Sonne
Du mit deinem Blick, du mit deinem Haar
Bringst du unser Herz in Gefahr
Mädchen, du bist schön, zauberhaft und schön
Bitte bleib mal stehn, lauf nicht weiter
Schau nicht immer weg, schau mal lieber her
Wir sehn keine andere mehr
Nun frage ich mich als Mann
Wie sprechen wir dich bloß an?
Sag, bist du ein Fisch, Widder oder Stier
Wassermann, Skorpion oder Jungfrau?
Heißt du Josephine oder Jaqueline?
Du wir nennen dich nur Fortuna
Du bist bestimmt nicht ohne Gefühl
Tust nur nach außen hin kühl
Mädchen, du bist schön, rätselhaft und schön
Schon, wenn wir dich sehn, scheint die Sonne
Trägst noch keinen Ring, weder rechts noch links
Du bist wohl noch frei, kleine Sphinx?
Mädchen, du bist schön, wunderwunderschön
Doch wir dürfen uns nicht verlieben
Drum such dir zum Glück einen andern aus
Musikanten sind kaum zu Haus
Kaum zu Haus
Kaum zu Haus
Kaum zu Haus

Tradução da letra

Rapariga, és linda, maravilhosa
Mesmo quando te vemos, o sol brilha
Tu com o teu olhar, tu com o teu cabelo
Colocas o nosso coração em perigo
Rapariga, és linda, encantadora e linda
Por favor, fiquem de pé, não corram mais.
Nem sempre desvie o olhar, antes olhe aqui
Não vemos outro.
Agora pergunto-me como homem
Como nos dirigimos a si?
És um peixe, carneiro ou touro?
Aquário, Escorpião ou Virgem?
Chama-se Josephine ou Jaqueline?
Chamamos-te apenas Fortuna.
Você certamente não é sem sentir
Apenas fresco para o exterior
Rapariga, tu és linda, enigmática e linda
Já, quando te vemos, o sol brilha
Não use Aliança, nem direita nem esquerda
Ainda estás livre, pequena Esfinge?
Rapariga, és linda, maravilhosa
Mas não nos devemos apaixonar
Por isso, felizmente, escolha outro.
Os músicos mal estão em casa
Mal em casa.
Mal em casa.
Mal em casa.