Frank Michael — Le coeur qui s'accroche letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le coeur qui s'accroche" de Frank Michael.
Letra
Un pr? nom, une adresse
T? l?phone et rencard
Puis l’angoisse et le stress
D’un retard
Mais j’attends, mais je reste
Noy? de caf? noir
L’amour est dans un geste
Dans l’espoir
Rien jur?, rien promis
Mais on s’est laiss? croire
Les mots qu’on n’a pas dits
Etaient dans nos regards
Tra? ne la nuit, tra? ne ma vie
De terrasses en comptoirs
Pour te voir
Ce soir, j’ai le c? ur qui s’accroche
Au radeau de mes r? ves
Aux amours bien trop br? ves
Ce soir, j’ai le c? ur qui s’accroche
Comme un fou romantique
Aux amours mortes, trop nostalgiques
Un pr? nom, une adresse
Que l’on recherche encore
Un peu comme l’ivresse
D’un remord
Le jeu de la m? moire
Et l’amour sortil? ge Embellisse l’histoire
Sans le pi? ge Si un soir par hasard
Tu d? couvrais la fable
Grav? e comme un espoir
Sur le coin d’une table
L? tu lirais alors
Grav? en lettres d’or
Je t’adore
Tradução da letra
Um Relações Públicas? nome, endereço
T? l?telefone e data
Depois ansiedade e stress
Atraso
Mas eu espero, Mas eu fico
Noy? do caf? preto
O amor está num gesto
Na esperança
Eu juro nada?, nada prometido
Mas cansámo-nos? acreditar
As palavras que não dissemos
Estávamos nos nossos olhos
Tra? faz a noite, tra? fazer a minha vida
De terraços a balcões
Para te ver
Esta noite Tenho o "c"? agarrado
A Jangada dos meus r's? vês?
Gostas demasiado de br? vês?
Esta noite Tenho o "c"? agarrado
Como um louco Romântico
Amores mortos, demasiado nostálgicos
Um Relações Públicas? nome, endereço
Que ainda estamos à procura
Um pouco como a embriaguez
De remorso
O jogo do m? memoria
E feitiços de amor? ge embeleza a história
Sem o detective privado? au se uma noite por acaso
Tu d? cobrir a fábula
A sério? E como uma esperança
No canto de uma mesa
L? depois Lerias
A sério? em letras de ouro
Amo-te