Frank Iero and the Patience — Veins! Veins!! Veins!!! letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Veins! Veins!! Veins!!!" de Frank Iero and the Patience.

Letra

Though we barely survived,
I never felt more alive.
I feel ashamed of where I’ve been…
Oh to be a motherless child, beat still my heart.
Your weaknesses they vacation in my dreams
And when I’m not sure if you’ll haunt me in my sleep…
I’ll know you’re there
Coursing through my veins.
Veins!
Try and starve the devil inside.
(Predisposition is I should’ve known better.)
We burn out dull out of spite.
(The family crest is our medication.)
This bitter pill I’ve swallowed down
Is greeted by a poisonous smile, a calcified heart,
A cancerous gut, the appetite to give up.
Your weaknesses they vacation in my veins
And if I’m not sure if I’ll see you in my dreams…
I’ll stay up all night on the floor
Taking pills to keep me warm
Until I’m not sure I exist anymore.
But that’s just fine it’s who I am
I appreciate my pain
Cause I never had a choice.
And it was you or nothing can hurt me like I hurt myself.

Tradução da letra

Apesar de quase não Termos sobrevivido,
Nunca me senti tão vivo.
Sinto vergonha de onde estive…
OH, para ser uma criança sem mãe, bata ainda no meu coração.
As tuas fraquezas passam férias nos meus sonhos
E quando não tenho a certeza se me vais assombrar enquanto durmo…
Saberei que estás aí.
A correr nas minhas veias.
Veias!
Tenta matar o diabo à fome lá dentro.
A predisposição é que já devia saber.)
Queimamos o tédio por despeito.
(O brasão da família é a nossa medicação.)
Esta pílula amarga que engoli
É saudado por um sorriso venenoso, um coração calcificado,
Um intestino canceroso, o apetite de desistir.
As tuas fraquezas passam férias nas minhas veias
E se não tiver a certeza se te verei nos meus sonhos…
Vou ficar acordado toda a noite no chão.
Tomar comprimidos para me aquecer
Até não ter a certeza se existo mais.
Mas tudo bem, é quem eu sou.
Eu aprecio a minha dor.
Porque nunca tive escolha.
E foste tu ou nada me pode magoar como eu.