Frank Alamo — Je connais une chanson letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je connais une chanson" de Frank Alamo.
Letra
verse 1Une étoile dans le ciel est amoureuse du soleil
Et je connais un garçon qui ne pense qu'à toi.
Une fleur dans un champ est amoureuse du printemps
Et je connais un garçon qui chante pour toi.
chorusJe connais une chanson, hin, hin, hin, amoureuse d’un violon.
verse 2Un papillon de couleurs est amoureux d’une fleur
Malheureusement, je crois qu’elle ne l’aime pas.
Une jolie robe blanche est amoureuse d’une fille
Et pourtant la fille, je crois, ne la connait pas.
chorusJe connais une chanson, hin, hin, hin, amoureuse d’un violon.
verse 3Une belle histoire d’amour est amoureuse de toi
Et pourtant, cette histoire-là, tu ne la connais pas.
Je connais une chanson amoureuse d’un violon
Et je passerai ma vie à n’aimer que toi.
chorusJe connais une chanson, hin, hin, hin, amoureuse d’un violon.
Je connais une chanson, hin, hin, hin, amoureuse d’un violon.
Tradução da letra
estrela do versículo 1A no céu está apaixonada pelo sol
E conheço um rapaz que só pensa em ti.
Uma flor num campo está apaixonada pela primavera
E conheço um rapaz que canta para ti.
refrão conheço uma canção, hin, hin, Hin, apaixonada por um violino.
pour 2A borboleta de cores está apaixonada por uma flor
Infelizmente, acho que ela não gosta dele.
Um vestido branco bonito está apaixonado por uma rapariga
E, no entanto, a rapariga, creio eu, não a conhece.
refrão conheço uma canção, hin, hin, Hin, apaixonada por um violino.
verso 3A bela história de amor está apaixonada por ti
E, no entanto, essa história, tu não a conheces.
Conheço uma canção apaixonada por um violino
E passarei a minha vida a amar-te apenas a ti.
refrão conheço uma canção, hin, hin, Hin, apaixonada por um violino.
Conheço uma canção, hin, hin, Hin, apaixonada por um violino.