Francoiz Breut — Il N'y A Pas D'hommes Dans Les Coulisses letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Il N'y A Pas D'hommes Dans Les Coulisses" de Francoiz Breut.

Letra

Il n’y a pas d’hommes dans les coulisses
Ils ne comptent pas et leur plaisir s’accroît
De leur plaisir, ils font des croix
Des croix sur lesquelles ils se hissent
Ils en descendent inassouvis
Portant des yeux d’anacondas
Sur les coulisses où on s’active
Et d’où dépassent des queues de rat
Il n’y a pas d’hommes dans les coulisses
Malgré l’artillerie, leurs longs bras
Malgré l'étalage de faiblesses
C’est au portail qu’on les reçoit
Et c’est au portail qu’on les laisse
À cause des odeurs qui persistent
Ils ont beau dire qu’ils se nettoient
Ils boivent tous le même vieux vin triste
Même ceux qui pensent qu’ils ne boivent pas
Il n’y a pas d’hommes dans les coulisses
Il y a des sièges partout des lampes
Des poudriers, du linge qui trempe
Il y a des bêtes souvent des chats
Et des filles fortes qui répètent
Des rôles qui ne les lâcheront pas
Mais des hommes, on n’en verra pas
Certains rôdent près de la fenêtre
Les autres sont devant la scène
Ils regardent et ils rapetissent
Attendant qu’un rêve les foudroie
Il n’y a pas d’hommes dans les coulisses
Et pas de ficelle à leurs doigts

Tradução da letra

Não há homens nos bastidores.
Eles não contam e o seu prazer aumenta
Do seu prazer eles fazem Cruzes
Cruzes sobre as quais planam
Eles descem sem necessidade
Usando olhos anacondas
Nos bastidores onde trabalhamos
E de onde saem caudas de rato salientes
Não há homens nos bastidores.
Apesar da artilharia, as suas longas armas
Apesar das fraquezas
É no portal que os recebemos.
E é para o portal que os deixamos.
Por causa dos cheiros que persistem
Podem dizer que se limpam.
Todos bebem o mesmo velho vinho triste
Mesmo aqueles que pensam que não bebem
Não há homens nos bastidores.
Há bancos por todo o lado luzes
Pós, Roupa de ensopar
Há animais muitas vezes gatos
E raparigas fortes que repetem
Papéis que não os deixam ir
Mas homens, não veremos
Alguns espreitam perto da janela
Os outros estão em frente ao palco
Eles vêem e encolhem.
À espera que um sonho os atinja
Não há homens nos bastidores.
E sem fio nos dedos