Franco Battiato — Shock In My Town letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Shock In My Town" de Franco Battiato.
Letra
1 La storia
Una catastrofe psicocosmica
mi sbatte contro le mura del tempo.
Sentinella, che vedi?
Una catastrofe psicocosmica
contro le mura del tempo.
Durante la grande guerra nel Gennaio del 1915,
un forte vento spingeva grandi blocchi di ghiaccio galleggianti
imprigionando per sempre la nave dell’audace capitano Shakleton.
Su un piccolo battello, con due soli compagni,
navigòfino a raggiungere la Georgia Australe;
mentre i 22 superstiti dell’isola Elefante
sopportavano un tremendo inverno.
(Deriva, deriva, verso nord, nord-ovest.
Profondità370 metri 72°di latitudine est).
Per sopravvivere furono costretti a uccidere i loro cani,
per sopravvivere.
Ma il 30 Agosto 1916, il leggendario capitano,
compariva a salvarli con un’altra nave.
2 Il ricordo
Stille Dämmerung
Der garten ist gefrohren
Die Rosen erlitten
Sage mir warum
Sage mir varum
in einem verlorenen Garten
Sage mir warum
deine Stimme hören
Sage mir warum
schweige bitte nicht.
Tradução da letra
1 História
Uma catástrofe psicocósmica
bate-me contra as paredes do tempo.
Sentinela, o que vê?
Uma catástrofe psicocósmica
contra as paredes do tempo.
Durante a Grande Guerra, em janeiro de 1915,
um vento forte empurrou grandes blocos flutuantes de gelo
aprisionando a nave do Capitão Shakleton para sempre.
Em um pequeno barco, com apenas dois companheiros,
navegou para o sul da Geórgia;
enquanto os 22 sobreviventes da Ilha Elefante
eles suportaram um inverno terrível.
(Drift, drift, north, northwest.
Profundidade 370 metros 72 ° latitude Leste).
Para sobreviver, foram forçados a matar os seus cães.,
sobreviver.
Mas em 30 de agosto de 1916, o lendário capitão,
ele apareceu para resgatá-los com outra nave.
2 a memória
Stille Dämmerung
Der garten ist gefrohren
Die Rosen erltten
Sage Mir warum
Sage Mir varum
in einem verlorenen Garten
Sage Mir warum
deine Stimme hören
Sage Mir warum
schweige Bitte nicht.