Franco Battiato — La Musica È Stanca letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Musica È Stanca" de Franco Battiato.
Letra
In quest’epoca di bassa fedeltàe altissimo volume
il rumore allucinante delle radio non ci molla mai;
e quanti cantanti musicisti arrabbiati
che farebbero meglio a smettere di fumare.
Brutta produzione altissimo consumo,
la musica èstanca, non ce la fa più,
e quante cantanti di bella presenza
che starebbero meglio a fare compagnia.
Disco, disco. Telegatti.
(I'll never fall in love again.
Come with me at the end of the rainbow).
Portami via da questo mondo assurdo
dalle illusioni e dai percorsi ereditari.
Portami dentro un alveare
o nei bachi da seta e via da questo popolo
e via dal mio vicino che attacca sempre il giradischi.
In quest’epoca di scarsa intelligenza ed alta involuzione
qualche scemo crede ancora che veniamo dalle scimmie
e il sole soltanto una palla di fuoco
e non si sono accorti che èuna forma di una tappa di energia.
Adamo colse della frutta dall’albero della conoscenza
poi l’ultima mela cadde sulla testa
procurando un ematoma a Newton.
Tradução da letra
Nesta era de baixa fidelidade e alto volume
o ruído alucinante dos rádios nunca desiste;
e quantos músicos irritados cantores
quem é melhor parar de fumar?
Má produção muito elevado consumo,
a música é estável, não pode mais fazê-lo,
e quantos cantores bonitos
é melhor fazerem companhia.
Disco, disco. Telegatti.
(Nunca mais me apaixonarei.
Venha comigo no fim do arco-íris).
Leva-me para longe deste mundo absurdo
de ilusões e caminhos hereditários.
Traz-me para uma colmeia
ou em bichos-da-seda e longe desta gente.
e longe do meu vizinho que ataca sempre o Gira-discos.
Nesta era de baixa inteligência e elevada involução
um idiota ainda pensa que somos de macacos.
e o sol apenas uma bola de fogo
e eles não perceberam que se trata de uma forma de estágio de energia.
Adão colheu frutos da árvore do conhecimento
então a última maçã caiu sobre a cabeça
procuro um hematoma no Newton.