Franco Battiato — Campane Tibetane letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Campane Tibetane" de Franco Battiato.

Letra

Suoni lunghi di campane tibetane a valle
svegliavano al mattino i falegnami del paese;
temporali estivi con lenzuola appese.
Nell’aria qualche cosa si fermò.
E le crociere sul Tirreno,
le gite lungo i fiumi,
con i castagni in fiore,
le rondini in primavera.
Intorno intorno ai campanili
dalle terrazze a mare,
e nei trimestri di scuola,
nei mobili stile impero: torneròritornerò.
Nei soggiorni tavolini in radica di noce
e canterani con i marmi dalle venature grigie,
le bronchiti coi vapori e il Vicks Vaporoub.
Nell’aria quakhe cosa si fermò.
Le scampagnate alle cascine, dei circoli ricreativi,
partite nell’oratorio, attraversando la via Emilia,
marinavamo la scuola, correndo dietro alle farfalle,
entrando in punta di piedi,
letti di ottone a baldacchino: non scorderò.

Tradução da letra

Sons longos de sinos tibetanos a jusante
eles acordaram de manhã os carpinteiros do país;
tempestades de verão com lençóis Pendurados.
No ar algo parou.
E os cruzeiros Tirreno,
viagens pelo rio,
com castanhas florescentes,
As Andorinhas na primavera.
Em torno das torres de sino
dos terraços ao mar,
e em trimestres escolares,
no estilo império mobiliário: eu vou voltar.
Nas salas de estar Mesas em nogueira
e canterani com berlindes de cabeça cinzenta,
bronquite com vapores e Vicks Vaporoub.
No ar quakhe o que parou.
As quintas, os clubes de lazer,
fósforos no oratório, atravessando a Via Emilia,
nós marinamos a escola, correndo atrás das borboletas,
em bicos de pés,
camas de bronze de quatro posters: eu não vou esquecer.