Francis Lalanne — Celle Qui M'A Emmené letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Celle Qui M'A Emmené" de Francis Lalanne.
Letra
J’faisais la manche, m�tro Ch�telet
�a f’sait quatre heures que je chantais
J’en avais marre, j'�tais crev�
Et puis y avait cette fille devant moi
Qui m’regardait, qui bougeait pas
Sans que j’comprenne vraiment pourquoi,
Avec des yeux pleins d’j’sais pas quoi,
Comme des �toiles dans ce trou � rats,
Moi j’me disais «des filles comme �a
C’est, c’est pour les autres, c’est pas pour moi»
Mais quand elle m’a pris par le bras
Et qu’elle m’a souri aux �clats
Elle m’a emmen�
Et nous voil� sur le trottoir
C’est elle qui portait ma guitare
Mon vieux chapeau noir sur le nez
C'�tait la fin de la journ�e
On jouait le Barbier d’S�ville
Devant nous au Th��tre de la Ville
On a march� vers Saint-Michel
Si tu savais c’qu’elle �tait belle
J’lui ai offert un croque-monsieur
Elle m’a regard� dans les yeux
J’avais comme une envie d’chialer
Elle �tait comme j’l’avais r�v�e
Celle qui m’a emmen�
J’comprenais pas ce qu’elle disait
Moiti� que’qu' chose, moiti� fran�ais
De temps en temps, j’me frottais les yeux
Pour voir si on �tait vraiment tous les deux
�a grouillait d’monde sur le boulevard
Mais y avait qu’elle dans mon regard
On s’est promen� jusqu'� tard
Je lui ai jou� de la guitare
Je l’ai embrass�e dans le cou
Elle a mis sa main sur ma joue
Elle m’a emmen�
J’l’ai invit�e dans un troquet
On s’est envoy� deux sorbets
Et puis carrefour du Luxembourg
J’ai voulu lui parler d’amour
Elle pigeait pas c’que j’racontais
Alors moi, alors moi, je l’ai embrass�e pour de vrai
Comme deux c? urs perdus sous la pluie
Milieu d’la rue, milieu d’la nuit
Et puis on s’est retrouv� chez moi
Et l�, et l�, et l�, elle m’a emmen�
C'�tait tellement beau ce soir-l�
Que c'�tait comme une premi�re fois
Comme un premier tour de man�ge
Quand ses cheveux m’ont pris au pi�ge
Quand elle m’a mis dedans son corps
Tout a chang� dans mon d�cor
Si tu savais comme il f’sait bon
Dans son blue-jean, sous son blouson
C’est pas longtemps qu’on s’est aim�s
Mais c’est jamais que j’l’oublierai
Celle, celle, celle, celle qui m’a emmen�
Qui m’a emmen�, celle, celle, celle.
Tradução da letra
Eu estava na manga, M ~ Tra ch ~ c ~ telet
Eu sei que quatro horas eu estava cantando
Estava farto disto, sou o tais crev.
E depois havia uma rapariga à minha frente.
Que olhou para mim, que não se mexeu
Sem perceber porquê,
Com os olhos cheios de não sei o que,
Como telas Ao neste buraco, ratos.,
Estava a pensar " raparigas como o jeux a
É para os outros, não para mim.»
Mas quando ela me agarrou pelo braço
E ela sorriu para mim
Ela levou-me.
E estamos no passeio
Ela estava a usar a minha guitarra.
O meu velho chapéu preto no nariz
O fim do dia
Costumávamos fazer de Barbeiro de s Azio city.
Diante de nós no th sejoure tre da cidade
Temos março de aujourn para Saint-Michel
Se ao menos soubesses que ela era linda.
Ofereci-lhe um croque-monsieur.
Ela olhou-me nos olhos.
Senti-me como se estivesse a chorar.
Ela taut como eu tinha taut v taut e
Aquele que me levou.
Não percebi o que ela estava a dizer.
Moiti sous que'qu ' chose, moiti sous Fran sous ais
De vez em quando, esfreguei os olhos
Para ver se somos os dois.
A estava lotado no boulevard
Mas só havia ela nos meus olhos.
Andámos até tarde
Toquei-lhe a guitarra.
Queimei - o no pescoço.
Ela pôs a mão na minha bochecha
Ela levou-me.
Convidei-o para um bastão.
Enviámos dois sorvetes um para o outro.
E depois carrefour du Luxembourg
Queria falar com ela sobre o amor.
Ela não sabia o que eu estava a dizer.
Por isso, queimei-a a sério.
Como dois "c"? Ursos perdidos na chuva
No meio da rua, a meio da noite
E depois fomos parar a minha casa.
E a rapariga, e a rapariga, e a rapariga, ela levou-me de volta.
C'est tait so beautiful tonight-l
Que foi como uma primeira vez
Como uma primeira rodada de homem je GE
Quando o cabelo dela me apanhou no Pi m'GE
Quando ela me pôs no seu corpo
Tudo mudou no meu coração
Se soubesses o quão bom ele é.
Nas calças de ganga, debaixo do casaco
Não faz muito tempo que apontamos um para o outro.
Mas nunca o esquecerei.
Aquele, aquele, aquele, aquele que me levou.
Quem me levou, isso, Aquilo, Aquilo.