Francis Cabrel — J'ai peur de l'avion letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "J'ai peur de l'avion" de Francis Cabrel.

Letra

Des milliers d’hommes d’affaires
Le nez dans le journal
Rien d’autre à faire
J’ai pas de costume sombre
J’ai pas de conversation
Et puis, j’ai peur de l’avion
Bienvenue dans le piège
Une voix de velours
Qui dit, «sous votre siège
La veste de secours»
Faut qu’il y en ait un qui tombe
C’est peut-être le bon
J’ai peur de l’avion
Tous les bruits sont bizarres
Toutes les odeurs suspectes
Même couché dans le couloir
Je veux qu’on me respecte
J’aimerais faire comme tout l’monde
Trouver ça naturel
D'être expulsé d’une fronde
Jusqu’au milieu du ciel.
Qu’elle parait minuscule
Cette piste en béton
J’ai peur de l’avion
Si jamais on se pose
Ailleurs que dans les branches
Je propose de suivre
Toutes les messes de dimanche
Je jure que je rentre à pied à la maison
Y a rien à faire, rien à faire
J’ai peur de l’avion
Peur de l’avion
Peur de l’avion
Peur de l’avion

Tradução da letra

Milhares de homens de negócios
O nariz no jornal
Nada mais a fazer
Não tenho um fato escuro.
Não tenho uma conversa.
E depois tenho medo do avião.
Bem-vindo à armadilha
Uma voz de veludo
Quem diz: "debaixo do teu assento
O Casaco De Emergência.»
Deve haver um que caia
Talvez seja a certa.
Tenho medo do avião.
Todos os barulhos são estranhos.
Todos os cheiros suspeitos
Mesmo deitado no corredor
Quero ser respeitado
Gostaria de fazer como toda a gente.
Achar natural
Para ser expulso de uma fisga
Para o meio do céu.
Que ela parece minúscula
Esta pista de betão
Tenho medo do avião.
Se alguma vez alguém se levantar
Excepto nos ramos
Proponho seguir
Todas As Missas De Domingo
Juro que vou a pé para casa.
Não há nada a fazer, nada a fazer
Tenho medo do avião.
Medo do avião
Medo do avião
Medo do avião