Francesco Guccini — Gli Amici letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Gli Amici" de Francesco Guccini.
Letra
I miei amici veri, purtroppo o per fortuna,
non sono vagabondi o abbaialuna,
per fortuna o purtroppo ci tengono alla faccia:
quasi nessuno batte o fa il magnaccia.
Non son razza padrona, non sono gente arcigna,
siamo volgari come la gramigna.
Non so se è pregio o colpa esser fatti così:
c'è gente che è di casa in serie B.
Contandoli uno a uno non son certo parecchi,
son come i denti in bocca a certi vecchi,
ma proprio perchè pochi son buoni fino in fondo
e sempre pronti a masticare il mondo.
Non siam razza d' artista, nè maschere da gogna
e chi fa il giornalista si vergogna,
non che il fatto c' importi: chi non ha in qualche posto
un peccato o un cadavere nascosto?
Non cerchiamo la gloria, ma la nostra ambizione
è invecchiar bene, anzi, direi… benone!
Per quello che ci basta non c'è da andar lontano
e abbiamo fisso in testa un nostro piano:
se e quando moriremo, ma la cosa è insicura,
avremo un paradiso su misura,
in tutto somigliante al solito locale,
ma il bere non si paga e non fa male.
E ci andremo di forza, senza pagare il fìo
di coniugare troppo spesso in Dio:
non voglio mescolarmi in guai o problemi altrui,
ma questo mondo ce l' ha schiaffato Lui.
E quindi ci sopporti, ci lasci ai nostri giochi,
cosa che a questo mondo han fatto in pochi,
voglio veder chi sceglie, con tanti pretendenti,
tra santi tristi e noi più divertenti,
veder chi è assunto in cielo, pur con mille ragioni,
fra noi e la massa dei rompicoglioni…
Tradução da letra
Meus verdadeiros amigos, infelizmente ou felizmente,
não são vagabundos nem ladras,
felizmente ou infelizmente preocupam-se connosco.:
quase ninguém bate ou Chula.
Não sou uma raça superior, não sou um povo arqueado. ,
somos vulgares como a relva.
Não sei se vale a pena ou se é culpa ser feito assim.:
há pessoas de casa na serie B.
Contando-os um a um, certamente não são muitos.,
são como dentes na boca de velhos.,
mas precisamente porque poucos são bons até o fim
e sempre pronto para mastigar o mundo.
Não somos artistas, não somos máscaras de óculos.
e aqueles que fazem de jornalista têm vergonha,
não que o fato importe: quem não tem algum lugar
um pecado ou um cadáver escondido?
Nós não buscamos glória, mas nossa ambição
está envelhecendo bem, na verdade, eu diria... óptimo!
Pois o que precisamos não é ir longe
e resolvemos o nosso plano na nossa cabeça.:
se e quando morrermos, mas a coisa é insegura.,
teremos um paraíso feito à medida.,
tudo parecido com o local habitual,
mas beber não compensa e não dói.
E vamos lá à força, sem pagar o dinheiro.
para conjugar demasiadas vezes em Deus:
Não quero meter-me nos problemas dos outros.,
mas ele esbofeteou-nos com este mundo.
E por isso, atura-nos, deixa-nos aos nossos jogos.,
o que este mundo fez em poucos,
Quero ver quem escolhe, com tantos pretendentes.,
entre Santos tristes e os mais engraçados de nós,
para ver quem é contratado no céu, mesmo com mil razões,
entre nós e a massa de desordeiros…