Francesco De Gregori — Rumore di niente letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Rumore di niente" de Francesco De Gregori.

Letra

L’avevi creduto davvero che avremmo parlato Esperanto?
L’avevi creduto davvero o l’avevi sperato soltanto?
Ma che tempo, e che elettricit.
Ma che tempo che, e che tempo che sar.
Ma che tempo far, non lo vedi che tuona?
Non lo senti che tuona gi? Non lo senti che tuona?
€ lontana perІ, sembra gi pi№ vicina,
questa musica che abbiamo sentito gi.
Babbo c' un assassino, non lo fare bussare.
Babbo c' un indovino, non lo fare parlare.
Babbo c' un imbianchino, vestito di nuovo,
c' la pelle di un vecchio serpente appena uscito da un uovo.
E c' un forte rumore di niente, un forte rumore di niente.
L’avevi creduto davvero che avremmo parlato d’amore?
L’avevi creduto davvero o l’avevi soltanto sperato col cuore?
Gli occhi oggi gridano agli occhi, e le bocche stanno a guardare
e le orecchie non vedono niente tra Babele e il Villaggio Globale.
Babbo c' un assassino, non lo fare bussare,
babbo c' un indovino, non lo fare parlare.
Babbo c' un imbianchino, vestito di nuovo,
c' la pelle di un vecchio serpente appena uscito da un uovo.
E c' un forte rumore di niente, un forte rumore di niente.

Tradução da letra

Achavas mesmo que íamos falar Esperanto?
Acreditaste mesmo ou apenas esperaste por isso?
Mas que tempo e que electricidade.
Mas a que horas e a que horas será.
Qual é o tempo, não o vês a trovejar?
Não o ouves a trovejar? Não o ouves a trovejar?
€ distante perI, parece já pi№ nearby,
esta música que já ouvimos.
O pai é um assassino,não o obrigues a bater.
O Pai Natal é adivinho, não o faças falar.
Pai Natal há um pintor, vestido de novo,
há a pele de uma cobra velha que saiu de um ovo.
E há um barulho alto de nada, um barulho alto de nada.
Achavas mesmo que íamos falar de amor?
Acreditaste mesmo ou esperaste com o coração?
Os olhos hoje gritam aos olhos, e as bocas ficam a olhar
e os ouvidos não vêem nada entre Babel e a aldeia Global.
Pai, há um assassino, não o faças bater à porta.,
O Pai Natal é adivinho, não o faças falar.
Pai Natal há um pintor, vestido de novo,
há a pele de uma cobra velha que saiu de um ovo.
E há um barulho alto de nada, um barulho alto de nada.