Francesco De Gregori — Ninetto e la colonia letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ninetto e la colonia" de Francesco De Gregori.

Letra

La notte si annunciava chiara,
la sera era serena,
la gente nel cinema assisteva seria
al magico «Quattro per quattro» del circo di Brema.
Nel cielo all’improvviso si apr¬ un lampo,
la pellicola di colpo si spezzІ
e apparve all’improvviso sullo schermo
un pellegrino vestito di Schifon.
E il silenzio piombІ come un veleno
e tutti cominciarono a pregare,
levato il piccolo Ninetto scemo che continuІ a giocare.
Con una mano dentro ai pantaloni
e un piede leggermente sollevato
urlІ nel cinema la sua domanda:
«Chi che ti ha mandato?».
E il pellegrino si guardІ le unghie e disse:
«Cos¬ sia, facciamo presto,
chi mi manda non parla questa lingua
e non importa che sappiate il resto.
€ troppo tempo che cammino,
vengo dalla montagna e vado al mare,
troppo tempo che cammino
e questa sera mi vorrei fermare".
E tre angeli nella notte,
con le catene sotto il giaccone,
facevano la guardia al ministero
come rondini sul balcone.
E nella notte, alle loro spalle,
le loro voci diventavano fumo.
Qualcuno cominciava ad aver paura,
ma non parlava nessuno.
E sotto un fondale di stelle
gli impiegati della compagnia rubarono
tutta la frutta dagli alberi e la portarono via.

Tradução da letra

A noite estava limpa,
a noite foi serena,
as pessoas no cinema compareceram
ao mágico" quatro por quatro " do Circo de Bremen.
No céu de repente um clarão se abre,
interrupção do filme
e de repente apareceu no ecrã
um peregrino vestido de Schifon.
E o silêncio leva como um veneno
e todos começaram a rezar,
Vou acabar com o idiota do Ninetto que continuas a jogar.
Com uma mão nas calças
e um pé levemente levantado
gritando no cinema sua pergunta:
"Quem te enviou?».
E o peregrino olhou para as suas unhas e disse::
"Que assim seja, vamos despachar-nos,
quem me envia não fala esta língua
e não importa que saibas o resto.
demasiado tempo a andar,
Eu venho da montanha e vou para o mar,
demasiado tempo a andar
e esta noite gostaria de parar."
E três anjos na noite,
com correntes debaixo do casaco,
estavam a guardar o Ministério.
como andorinhas na varanda.
E na noite, atrás deles,
as suas vozes transformaram-se em fumo.
Alguém estava a começar a ficar assustado.,
mas ninguém estava a falar.
E sob um pano de fundo de estrelas
os empregados da empresa roubaram
todo o fruto das árvores e levou-o.