Francesco De Gregori — Il Signor Hood letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Il Signor Hood" de Francesco De Gregori.

Letra

Il signor Hood era un galantuomo,
sempre ispirato dal sole,
con due pistole caricate a salve
e un canestro di parole,
con due pistole caricate a salve
e un canestro pieno di parole.
E che fosse un bandito negare non si può,
però non era il solo,
e che fosse un bandito negare non si può.
E sulla strada di Pescara venne assalito dai parenti ingordi
e scaricò le sue pistole in aria
e regalò le sue parole ai sordi
e scaricò le sue pistole in aria
e regalò le sue parole ai sordi.
E qualcuno ha pensato che forse è morto lì
però non era vero,
e qualcuno ha pensato che forse è morto lì.
E adesso anche quando piove,
lo vedi sempre con le spalle al sole,
con un canestro di parole nuove calpestare
nuove aiuole,
con un canestro di parole nuove calpestare
nuove aiuole.
E tutti lo chiamavano Signor Hood
ma il suo vero nome era spina di pesce,
e tutti lo chiamavano Signor Hood.

Tradução da letra

O Sr. Hood era um cavalheiro.,
sempre inspirado pelo sol,
com duas armas carregadas com pólvora seca
e um cesto de palavras,
com duas armas carregadas com pólvora seca
e um cesto cheio de palavras.
E que ele era um bandido. nega que não podes.,
mas ele não foi o único.,
e que ele era um bandido nega que não podes.
E a caminho de Pescara foi atacado por parentes gananciosos.
e largou as armas no ar
e deu as suas palavras aos surdos
e largou as armas no ar
e deu as suas palavras aos surdos.
E alguém pensou que talvez ele tivesse morrido lá.
mas não era verdade.,
e alguém pensou que talvez ele tivesse morrido lá.
E agora mesmo quando chove,
vê - lo sempre de costas ao sol,
com um cesto de palavras novas pisam
novos canteiros de flores,
com um cesto de palavras novas pisam
novos canteiros de flores.
E todos lhe chamavam Sr. Hood.
mas o seu verdadeiro nome era herringbone.,
e todos lhe chamavam Sr. Hood.