France Gall — Attends ou va-t'en letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Attends ou va-t'en" de France Gall.
Letra
À peine sorti de la nuit
À peine né d’hier
C’est la guerre
Attends demain
On verra bien
Qui gagne et qui perd
De la dernière pluie de la nuit
Nous sommes tombés tous deux
Amoureux
Attends le jour
Où cet amour
Ne seras plus un jeu
Attends ou va-t'en
Mais ne pleure pas
Attends ou va-t'en loin de moi
Attends ou va-t'en
Ne m’embête pas
Va-t'en, ou alors attends-moi
À peine sorti de la nuit
Et tu parles sans rire
De mourir
Attends un peu
Ce n’est pas le moment
De partir
De la dernière pluie de la nuit
Est tombée de mon c ur Une fleur
Attends l’aurore
De rose et d’or
Sera sa couleur
Attends ou va-t'en
Mais ne pleure pas
Attends ou va-t'en loin de moi
Attends ou va-t'en
Ne m’embête pas
Va-t'en, ou alors attends-moi
La dernière pluie de la nuit
C’est le premier chagrin
Du matin
À tout hasard
Attends ce soir
Et tu verras bien
Attends ou va-t'en
Mais ne pleure pas
Attends ou va-t'en loin de moi
Attends ou va-t'en
Ne m’embête pas
Va-t'en ou alors attends-moi
Tradução da letra
Mal saiu da noite
Mal nasceu ontem.
É a guerra.
Espera até amanhã.
Veremos.
Quem ganha e quem perde
Da última chuva da noite
Ambos caímos.
Amante
Espera pelo dia
Onde este amor
Não será mais um jogo
Esperar ou sair
Mas não chores.
Espera ou Afasta-te de mim.
Esperar ou sair
Não me incomodes.
Vai-te embora ou espera por mim.
Mal saiu da noite
E falas sem te rires
Morrer
Espera um minuto.
Este não é o momento
De Partir
Da última chuva da noite
Caiu do meu coração uma flor
Espera pelo amanhecer
Rosa e Ouro
Será a sua cor
Esperar ou sair
Mas não chores.
Espera ou Afasta-te de mim.
Esperar ou sair
Não me incomodes.
Vai-te embora ou espera por mim.
A última chuva da noite
Esta é a primeira dor
Manha
Por acaso ...
Espera esta noite.
E verás
Esperar ou sair
Mas não chores.
Espera ou Afasta-te de mim.
Esperar ou sair
Não me incomodes.
Vai-te embora ou espera por mim.