France D'amour — La chanson des fleurs letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La chanson des fleurs" de France D'amour.

Letra

Y’en a plein l’champs d’celles que tu cherches
Elles partent au vent comme des feuilles
Sches
Ca leur suffit d'Єtre des fleurs
Elles ont chacune leur p’tite couleur
Elles sont toutes l, t’as qu’a choisir
N’importe quel fou peut les cueillir
Mais faut pas croire que si tu tires
Tu m’auras, moi!
Moi je ferais tout pour ne jamais
Finir ma vie dans un bouquet
J’vais pas partir juste comme § a
Si tu me tends les bras
Y’en a qui trouve § a normal
De se faire arracher les p (c)tales
De se faire mettre le coeur en miettes
Pour les caprices d’un curieux
Ca leur suffit d'Єtre des fleurs
Des cr (c)atures du bon dieu
Elles ont chacune leur p’tite odeur
Prends celle que tu veux, mais pas moi
Je suis plutґt du genre solitaire
Bien attach© ma terre
Je suis toutes seule sur ma colline
Bien retenue par mes racines
Je vais pas partir juste comme § a
MЄme si c’est toi qui me tends les bras
Parole et musique: Linda Lemay, France D’amour, Guy Tourville

Tradução da letra

Há muitos dos que procuras.
Saem ao vento como folhas
Sches
É o suficiente para eles terem Flores.
Cada um tem a sua cor.
Eles são todos eu, você tem que escolher
Qualquer tolo pode escolhê-los.
Mas não acredites nisso se disparares.
Vais apanhar-me!
Eu faria qualquer coisa para nunca
Acabar com a minha vida num bouquet
Não me vou embora assim
Se me abraçares
Há quem ache normal
Ser roubado dos contos P (c)
Para lhe partir o coração
Aos caprichos de um curioso
É o suficiente para eles terem Flores.
Do cr (c)anturas do Bom Senhor
Cada um tem o seu pequeno cheiro.
Leva o que quiseres, mas eu não.
Sou mais do tipo solitário
Bem ligado à minha terra
Estou sozinho na minha Colina
Bem retido pelas minhas raízes
Não me vou embora assim
Mesmo que estejas a segurar os meus braços
Speech and music: Linda Lemay, France d'amour, guy Tourville