ФлайZZZa — Вчора я не роздягався letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Вчора я не роздягався" de ФлайZZZa.
Letra
Клац-клац —
Заскрипів у дверях ключ.
Блим-блим —
Загорівся ліхтар поруч.
Тук-тук —
По паркету каблук.
Тупає там, тупає там.
— Хто там?
Вона зайшла до мене вчора
Опів на дев’яту
І сказала, що хо-хоче
Моєю стати.
Я надів окуляри, —
Йой-йой-йой чуваче! -
Такого в житті
Я ще, певно, не бачив!
«О-о!» — я сказав,
А сам-сам подумав:
«Мабуть в окуляри
занадто подмухав?!»
Присів на дивані.
Дрімаю, не сплю.
А вона мені каже:
«Я не проти, а ю?»
Приспів:
Вчора я не роздягався,
Будь спокійним намагався,
Не крутився, не барався,
Не робив тарах-барах!
За мить на дивані
Мої капці злетіли.
Мене осідлали,
Мене напоїли!
До рота запхала
Гидку папиросу,
Захукала окуляри
І натерла носа!
Порвала-порвала-порвала
Мені сорочку,
Тикала-тикала-тикала
В веселі точки,
Поламала-ламала-зламала
Окуляри
І казала: — Мало, мені мало,
Мало мені, мало!
Приспів
Пррр, я кажу тобі,
Прррр, пррр!
А то протреш
Мій диван до дзюр!
Стоп-стоп, стоп!
Поки я хороший!
Я не хочу стирчати
Тобі купу грошей!
А звідкіля ти кралю
Отака взялась?
Не вагалась, мордувалась,
Навіть не питалась?!
Може якась мафія,
Може коза ностра
Надіслали тебе,
Бо все надто просто?!
— А-а-а скажи-но в який номер квартири я попала?
В коридорі не було світла, — я шукала!
— Номер 46, а тобі який треба?
— А-а-а! Працювала без потреби!
Приспів
Tradução da letra
Clack-clack —
Заскрипел na porta a chave.
Блим-блим —
Acender uma lanterna perto.
Tuk-tuk —
A bordo do salto.
Pisando lá, pisando lá.
- Quem está aí?
Ela chegou para mim ontem
Em полдевятого
E disse que o ho-quer
Meu ser.
Eu coloquei os óculos, —
Йой-йой-йой чуваче! -
Tal na vida
Eu ainda, provavelmente, não vi!
"Oh!"— eu disse,
E ele-ele pensou:
"Небось em pontos
muito подмухал?!»
Sentou-se no sofá.
Дремлю, não durmo.
E ela me diz:
"Eu não sou contra, e a ju?»
Refrão:
Ontem eu não раздевался,
Seja calmo tentei,
Não girou, não мешкал,
Não fiz uns recipientes bares!
Daqui a pouco no sofá
Meus chinelos de quarto disparou.
Me selou,
Me deram a beber!
Na boca запихнула
Противную папиросу,
Run-down pontos
E натерла nariz!
Rompeu-ele parou-ele parou
Me camisa,
Тыкала-тыкала-тыкала
No alegre ponto de,
Поломала-quebrou-quebrado
Óculo
E dizia: - Pouco me um pouco,
Um pouco de mim, um pouco!
Refrão
Пррр, eu te digo,
Прррр, пррр!
E o протрешь
O meu sofá a журчанию!
Stop, stop, stop!
Até que eu de bom!
Eu não quero furar
Te um monte de dinheiro!
E de onde você кралю
Essa veio?
Não hesitou, мордовалась,
Ainda não comeu?!
Pode algum tipo de máfia,
Pode cosa nostra
Mandaram-te,
Porque é tudo muito simples?!
— E-e-e dize-me qual o número do apartamento de eu ir?
O corredor não era a luz, eu procurava.
- Número 46-te qual é?
— E-e-e! Funcionou sem necessidade!
Refrão