Five Iron Frenzy — It Was a Dark and Stormy Night letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "It Was a Dark and Stormy Night" de Five Iron Frenzy.

Letra

It was a dark and stormy night last night.
bitter dark.
Rain fell in torrents,
stabbing it’s ghosts through the cold,
and straight through our hearts.
I’ve been waiting, in halfhearted sleep,
For a promise I half meant to keep.
Just for hoping that hope still flies,
wipe the sleep out of our sleeping eyes.
Fog that is lifting,
the spectre of dreams we once had,
speaks into the night,
Slumber is over,
sunlight is streaming through,
come into the light.
I’ve been waiting, in halfhearted sleep,
For a promise I half meant to keep.
Just for hoping that hope still flies,
wipe the sleep out of our sleeping eyes.
I know,
Hope has not forgotten me,
I know,
I’m waking from the longest dream.
I know, I know, I know. I know.
I’ve been waiting, in halfhearted sleep,
For a promise I half meant to keep.
Just for hoping that hope still flies,
wipe the sleep out of our sleeping eyes.
And hope still flies,
and hope still flies.
And hope still flies.

Tradução da letra

Foi uma noite escura e tempestuosa ontem à noite.
escuridão amarga.
Chuva caiu em torrentes,
esfaquear são fantasmas através do frio,
e através dos nossos corações.
Tenho estado à espera, a meio do sono,
Por uma promessa que eu queria cumprir.
Só por esperar que a esperança ainda voe,
tira o sono dos nossos olhos adormecidos.
Nevoeiro que está a levantar,
o espectro dos sonhos que outrora tivemos,
fala na noite,
O sono acabou.,
a luz do sol está a passar,
vem para a luz.
Tenho estado à espera, a meio do sono,
Por uma promessa que eu queria cumprir.
Só por esperar que a esperança ainda voe,
tira o sono dos nossos olhos adormecidos.
Eu sei,
A esperança não me esqueceu,
Eu sei,
Estou a acordar do sonho mais longo.
Eu sei, eu sei, eu sei. Eu sei.
Tenho estado à espera, a meio do sono,
Por uma promessa que eu queria cumprir.
Só por esperar que a esperança ainda voe,
tira o sono dos nossos olhos adormecidos.
E a esperança ainda voa,
e a esperança ainda voa.
E a esperança ainda voa.