Fiorella Mannoia — Anima di neve letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Anima di neve" de Fiorella Mannoia.

Letra

Portami con te, nel tuo volo notturno.
Portami con te, tra gli anelli di Saturno.
Busserò alla porta, mi vedrai apparire
o troverò la chiave, mi dovrai aprire.
Io ti seguirò, nell’abisso più profondo
e piangeremo insieme, lacrime di luna
e poi risaliremo, abbracciate alla fortuna di essere vicine
e oltre ogni confine, riprenderemo il volo, tenendoci per mano,
senza sfiorare il suolo e ti accarezzerò.
Resterò in silenzio, per non farmi sentire
ma portami con te, perché io possa capire.
Userò la fantasia, per andare oltre la vista.
Come un equilibrista, ogni passo calibrato senza fretta, senza fretta.
Io ti seguirò, nell’abisso più profondo
e piangeremo insieme, lacrime di luna
e poi risaliremo, abbracciate alla fortuna di essere vicine
e oltre ogni confine riprenderemo il volo, tenendoci per mano,
senza sfiorare il suolo e ti accarezzerò
sì e accarezzerò la tua anima di neve
ma io ti seguirò, nell’abisso più profondo
e piangeremo insieme, lacrime di luna
e poi risaliremo, abbracciate alla fortuna di essere vicine
e oltre ogni confine, riprenderemo il volo tenendoci per mano,
senza sfiorare il suolo
e accarezzerò sì la tua anima di neve
e resterò con te, perché il ritorno ti sia lieve.

Tradução da letra

Leva-me contigo no teu voo nocturno.
Leva-me contigo, entre os anéis de Saturno.
Vou bater à porta, vais ver-me aparecer
ou vou encontrar a chave, vais ter de me abrir.
Seguir-te-ei, até ao abismo mais profundo.
e choraremos juntos, lágrimas da lua
e depois subiremos, abraçaremos a sorte de estarmos perto
e através de cada fronteira, vamos voar novamente, de mãos dadas,
sem tocar no chão e vou acariciar-te.
Vou ficar em silêncio, para não me fazer sentir
mas leva-me contigo, para eu perceber.
Vou usar a imaginação para ir além da vista.
Como um balanceiro, cada passo calibrado sem pressa, sem pressa.
Seguir-te-ei, até ao abismo mais profundo.
e choraremos juntos, lágrimas da lua
e depois subiremos, abraçaremos a sorte de estarmos perto
e atravessaremos todas as fronteiras, levantaremos voo novamente, de mãos dadas.,
sem tocar no chão e vou acariciar-te
sim e acariciarei a tua alma com neve
mas seguir-te-ei, até ao abismo mais profundo.
e choraremos juntos, lágrimas da lua
e depois subiremos, abraçaremos a sorte de estarmos perto
e através de cada fronteira, voaremos novamente de mãos dadas.,
sem tocar no chão
e acaricio a tua alma com neve
e eu ficarei contigo, para que o teu regresso possa ser suave.