Fiaba — C'è un posto nel bosco letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "C'è un posto nel bosco" de Fiaba.

Letra

Vento, portami il profumo degli alberi,
Sento l’odore dei pini, di cervi,
Mufloni che vagano.
Scendo scale nel paese degli gnomi,
Conta i tuoi passi ed i passi
Degli uomini buoni che vanno laggiù.
Sale d’oro e gli gnomi che cantano in coro
Sotto radici di alberi che hanno
Bevuto del pianto degli uomini.
Vado piano, e il mio cuore già vola lontano.
Arti e mestieri, ricchezze e misteri
Nell’ombra quaggiù troverai.

Dammi la mano, ti porto nel buio,
Nel buio ti porto con me,
Profumo di terra bagnata
Accompagna il tuo viaggio:
Seguimi, non mi lasciare la mano,
Nel buio ti porto con me,
Attent’a quel filo d’erba,
Non è solo terra che pesta il tuo piede.

Vento, cantami piano ch’io possa sentire
E forte, più forte del tuono,
Ancora più forte da farmi impazzire,
Entra dentro questi cunicoli bui,
Mostra bellezze occultate dal tempo,
Ricordami tu come fui.
Ecco, adesso vedo il portale di ferro,
S’apre davanti ai miei occhi
Per farmi vedere non so cosa.
Gemme rare brillano come le stelle,
Come nei sogni i colori ti sfiorano
E ti accappona la pelle.

Dammi la mano, ti porto nel buio,
Nel buio ti porto con me,
Profumo di terra bagnata
Accompagna il tuo viaggio:
Seguimi, non mi lasciare la mano,
Nel buio ti porto con me,
Attent’a quel filo d’erba,
Non è solo terra che pesta il tuo piede.
C’è un posto nel bosco.

Tradução da letra

Vento, traz-me o cheiro das árvores, cheira-me a pinheiros, veados, Mouflons a vaguear.
Desço as escadas até à terra dos gnomos, conto os teus passos e os passos dos bons homens que descem por lá.
Sal de ouro e gnomos cantando em coro sob raízes de árvores que bebiam do choro dos homens.
Vou devagar e o meu coração já voa.
Artes e ofícios, riquezas e mistérios na sombra aqui você vai encontrar.

Dá-me a tua mão, eu levo-te no escuro, no escuro eu levo-te comigo, cheiro de terra molhada acompanha a tua viagem: segue-me, não deixes a minha mão, no escuro eu levo-te comigo, cuidado com essa lâmina de relva, não é só a terra que bate no teu pé.

Vento, canta-me suavemente que eu possa ouvir e alto, mais forte que o trovão, ainda mais forte para me enlouquecer, entrar nestes túneis escuros, mostrar belezas escondidas pelo tempo, Lembrar-me como eu era.
Aqui, agora vejo o portal de ferro, abre-se diante dos meus olhos para me mostrar algo.
As pedras raras brilham como estrelas, como nos sonhos as cores tocam-nos, e a nossa pele é sufocada.

Dá-me a tua mão, eu levo-te no escuro, no escuro eu levo-te comigo, cheiro de terra molhada acompanha a tua viagem: segue-me, não deixes a minha mão, no escuro eu levo-te comigo, cuidado com essa lâmina de relva, não é só a terra que bate no teu pé.
Há um lugar na floresta.