Félix Leclerc — La chanson du pharmacien letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La chanson du pharmacien" de Félix Leclerc.

Letra

La fille en coupant son pain s’est coupée dedans la main
Affolée en criant accourut chez l’pharmacien
Rendue chez le pharmacien, on cherchait un assassin
Qui venait de tuer le pharmacien dans un coin
Quand la fille est arrivée, on l’a d’abord soupçonnée
On lui a barré le chemin à cause du sang dans la main
Mais c’est en coupant mon pain que j’me suis coupée la main
Les voisins l'œil en coin, disaient: C’est pas bien malin
Elle a dit: Bande de crétins je vais vous faire voir le pain
Mais de pain y’en avait point, il était dans l’ventre du chien
Elle a rit et elle a geint, que pensez-vous qu’il advint
On l’a mise dans le moulin, elle sera pendue demain
Quand vous couperez le pain, ne vous coupez pas la main
Surtout si un assassin vient de tuer le pharmacien

Tradução da letra

A rapariga a cortar o pão cortou-se na mão
Gritos perturbados correram para o farmacêutico
Fomos ao farmacêutico, estávamos à procura de um assassino.
Que tinha acabado de matar o farmacêutico num canto
Quando a rapariga chegou, foi suspeita pela primeira vez.
Ele estava bloqueado por causa do sangue na mão.
Mas foi cortando o meu pão que cortei a minha mão.
Os vizinhos com o olho do canto, disse: não é muito inteligente
Ela disse, seus idiotas, vou fazer-vos ver o pão.
Mas não havia pão, estava na barriga do cão.
Ela riu-se e gemeu, o que achas que aconteceu?
Se a pusermos no moinho, será enforcada amanhã.
Quando cortares o pão, não cortes a mão.
Especialmente se um assassino matou o farmacêutico.