Federico Aubele — Un Lugar letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Un Lugar" de Federico Aubele.
Letra
La gente se ha ido ya
Las luces de la gran ciudad
No brillan más
Tan sólo un corto adiós
Ecos de voces distantes
De algún lugar
Y el día que se va
Dejando todo aquello atrás
Y buscas un lugar
Para descansar
Un hombre sale de un bar
Para y toma tiempo
Para observar
Mira y ríe
Dos buenas razones
Para continuar
Y el día que se va
Dejando todo aquello atrás
Y buscas un lugar
Para descansar
Y el día que se va
Dejando todo aquello atrás
Y buscas un lugar
Para descansar
The people are already gone
The people are already gone
The lights of the big city
Shine no more
Just a short good-bye
Echoes of distant voices
You search for a place
To rest
A man leaves a bar
Stops and takes his time
To observe
He looks around and smiles
Two good reasons to go on
And the day which slips away
Leaving all of that behidn
And you search for for a place
To rest
And the day which slips away
Leaving all of that behidn
And you search for for a place
To rest
Tradução da letra
La gente se ha ido ya
Las luces de la gran ciudad
No brillan más
Tan sólo un corto adiós
Ecos de voces distantes
De algún lugar
Y el día que se va
Quando todo aquello atrás
Y buscas un lugar
Para descartar
Un hombre sale de un bar
Para y toma tiempo
Para observar
Mira y ríe
Dos buenas razones
Para continuar
Y el día que se va
Quando todo aquello atrás
Y buscas un lugar
Para descartar
Y el día que se va
Quando todo aquello atrás
Y buscas un lugar
Para descartar
As pessoas já se foram.
As pessoas já se foram.
As luzes da grande cidade
Não brilhe mais
Só um pequeno adeus.
Ecos de vozes distantes
Você procura um lugar
Descansar
Um homem sai de um bar
Pára e leva o seu tempo
Observar
Ele olha em volta e sorri
Duas boas razões para continuar
E o dia, que desvanecer-se-á.
Deixando todo aquele behidn
E procuras um lugar
Descansar
E o dia, que desvanecer-se-á.
Deixando todo aquele behidn
E procuras um lugar
Descansar