Fausto Cigliano — Souvenir d'Italie letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Souvenir d'Italie" de Fausto Cigliano.
Letra
Ti lascio paese dei sogni,
paese d’amore,
e porto con me questo piccolo
tuo souvenir.
È solo una bianca conchiglia
con l’eco del mare
che dice all’orecchio sommessa
«Non devi partir».
Io parto, ma lascio il mio cuore
sul Vomero e a Marechiaro,
e sogno quest’ultima
splendida notte d’amor.
Dimme tu, addò stà, dimme tu,
souvenir d’Italie.
Ch’aggi' 'a fa p' 'a truvà, dimme tu,
souvenir d’Italie.
Ma pecchè nun me fa cchiù durmì,
solo tu m' 'o può di'.
Se n'è gghiuta accussì e me lassa partì,
souvenir, souvenir d’Italie.
Dimme tu, addò stà, dimme tu,
souvenir d’Italie.
Ch’aggi' 'a fa p' 'a truvà, dimme tu,
souvenir d’Italie.
Ma pecchè nun me fa cchiù durmì,
solo tu m' 'o può di'.
Se n'è gghiuta accussì e me lassa partì,
souvenir, souvenir d’Italie.
Tradução da letra
Vou deixar-te a Terra Dos Sonhos,
país do amor,
e levo esta pequena comigo
a tua lembrança.
É só uma concha branca.
com o eco do mar
isso diz para a orelha subjugada.
"Não tens de ir embora."
Vou-me embora, mas deixo o meu coração
no Vomero e no Marechiaro,
e sonho com o último
bela noite de amor.
Diz-me tu, diz-me tu.,
memória de Itália.
Diz - me o que estás a fazer à Truva.,
memória de Itália.
Mas o pecado não me faz dormir,
só tu me podes dizer.
Foi o gghiuta acusado e o lassa deixou-me.,
souvenir, souvenir de Itália.
Diz-me tu, diz-me tu.,
memória de Itália.
Diz - me o que estás a fazer à Truva.,
memória de Itália.
Mas o pecado não me faz dormir,
só tu me podes dizer.
Foi o gghiuta acusado e o lassa deixou-me.,
souvenir, souvenir de Itália.