Falco — Europa (Falco Symphonic) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Europa (Falco Symphonic)" de Falco.

Letra

Ich seh Euch allesamt Revue passieren,
Grosse Soehne, grosse Maenner von Welt.
Worueber heute Ihr bevorzugt noch nicht sprechen wollt,
Ist die Farbe, die Euch so gefaellt.
Es weht ein andrer Wind und wer,
Wer garantiert, dass wir uns morgen noch gegenueberstehn,
Um irgendwohin zu gehn.
— Wir werden sehn.
Ich seh Euch allesamt Revue passieren,
Toechter Europas, frank und frei.
Und ich verzicht' wie nichts auf meine Greencard,
Wenn Euch vielleicht dann wohler ist dabei — es sei.
Worum es mir geht, ist,
Dass Du nie vergisst.
Ich weisws, Du weisst,
Wovon wir sprechen, wenn wir wissen,
Dass wir Europa heissen
Und uns verdammt vermissen.
Nananananananananana…
Europa!
Nananananananananana…
Europa!
Ich seh Euch allesamt Revue passieren,
Dunkle Gestalten, uniformiert in Eurer Niedertracht.
Und wie lange noch steht Eurer Inszenierung entgegen,
unsrer saftgen' Ubermacht.
Es geht um Mythen der Vernunft,
Und die Boheme bohemisiert
Und deklassiert das Reaktionaer als sekundaer.
Primaer wollen wir die Dame Europa hierher.
Und jetzt und heute noch — sofort und mehr.
Nananananananananana…
Europa!

Tradução da letra

Vou rever-vos a todos.,
Grandes filhos, grandes homens do mundo.
O que você prefere não falar hoje,
É a cor que tanto gostas.
Há outro vento e quem,
Quem garante que ainda nos enfrentaremos amanhã?,
Para ir a algum lado.
- Veremos.
Vou rever-vos a todos.,
Filhas da Europa, francas e livres.
E renuncio como nada no meu cartão verde,
Se estiveres mais confortável com isso, então ... que assim seja.
O que eu quero é,
Que nunca se esquece.
Eu sei, tu sabes.,
O que falamos quando sabemos,
Que nos chamam Europa
E sinto a nossa falta.
Nananana nanana nanana…
Europa!
Nananana nanana nanana…
Europa!
Vou rever-vos a todos.,
Figuras sombrias, fardadas na tua vilania.
E quanto tempo vai a sua produção ficar no caminho,
a nossa Ubermacht saftgen.
É sobre mitos da razão,
E o Boheme bohemisiert
E desclassifica o reaccionário como secundário.
Primaer, queremos a senhora Europa aqui.
E agora, hoje, imediatamente, e mais.
Nananana nanana nanana…
Europa!