Ewan McLennan — The Last Bird To Sing letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Last Bird To Sing" de Ewan McLennan.
Letra
As the winding path takes me down
In the dust where the air grows still
Past the shattered sills to where the broken bricks
Lie tossed at the foot of the hill
To the gentle hum of the engines far
And the cry of the bird through the air
With the falling grace of dull light on my face
To the city I vacantly stare
Down at these hands that hang by my side
To the times they have twisted and bowed
For the graft they’ve done, the thousand tasks been run
To lie still and idle now
As a boy I would sit here and whistle my tune
And watch the world role on by
From the heat of the red-brick factories roar
The smoke spun soft in the sky
My boyhood dreaming waned as I grew
No more watching the race from afar
With steel-toe boots and a coarse boiler suit
A lad amidst the furnaces scars
I learned my trade, how I listened and watched
I worked as hard as hard can be
But with passing years I grew proud with hope
Of a future that was never to be
Late in the day as the Autumn turned pale
A figure watched us work from the dor
Into burning air his words spoke clear
In a haze our jobs were no more
I awoke each morning days stretched into nights
And I lurched through a hollow routine
In the queues each week with companions I’d stand
But our fortunes had turned on our dreams
For two sons and a daughter we had to provide
My wife worked long into the nights
To escape the stale air of a room with four walls
I skimmed stones at the quarry till light
In the years that followed things picked up and shone
And I hustled a job where I could
Re-skilled and re-tooled with a home of our own
In a strange shifting world we were stood
As time wore on our children grew tall
And I taught them all that I’d learned
In and out of trouble, the same as their dad
Dodging cots, running streets at Pikes turn
As some strangers say, we’ve carved our own way
In a world that still lists and turns
But once again there’s no work for the young in this town
And the queues form in air that still burns
With the dusk tales said, as the evening light ebbs
My son walks off into the night
With only dull flapping wings of the last bird that sings
He skims stones at the quarry till light
Tradução da letra
Enquanto o caminho sinuoso me leva para baixo
Na poeira onde o ar cresce ainda
Depois das lamelas despedaçadas até onde os tijolos quebrados
Deitado no sopé da colina
Ao suave zumbido dos motores longe
E o grito do pássaro pelo ar
Com a graça da luz tediosa no meu rosto
Para a cidade fico olhando
Por estas mãos penduradas ao meu lado
Aos tempos em que se contorceram e se curvaram
Pelo enxerto que fizeram, as mil tarefas foram executadas.
Para ficar quieto e ocioso agora
Quando era miúdo, sentava-me aqui a assobiar a minha música.
E assistir ao papel mundial
Do calor das fábricas de tijolos vermelhos rugem
O fumo tornou-se suave no céu
O meu sonho de infância desvaneceu-se à medida que crescia
Chega de ver a corrida de longe
Com botas de ponta de aço e fato grosseiro para caldeiras
Um rapaz entre as fornalhas cicatrizes
Aprendi o meu ofício, como ouvia e via
Trabalhei o mais duro que pude.
Mas com o passar dos anos fiquei orgulhoso com a esperança
De um futuro que nunca deveria ser
No final do dia, quando o outono se tornou pálido
Uma figura viu-nos trabalhar do dor
Em ar ardente as suas palavras eram claras
Em uma névoa nossos trabalhos não eram mais
Eu acordava todas as manhãs dias estendidos em noites
And I lurched through a hollow routine
Nas filas todas as semanas com companheiros eu ficava
Mas a nossa sorte virou-se para os nossos sonhos
Para dois filhos e uma filha que tivemos que prover
A minha mulher trabalhou muito nas noites
Para escapar do ar seco de uma sala com quatro paredes
Passei pedras na pedreira até à luz.
Nos anos que se seguiram as coisas pegaram e brilharam
E arranjei um trabalho onde podia
Re-qualificados e re-equipados com uma casa própria
Num estranho mundo em mudança estávamos parados
À medida que o tempo passava nos nossos filhos crescia
E ensinei-lhes tudo o que aprendi
Dentro e fora de sarilhos, como o pai deles.
Esquivando-se, correndo ruas em Pike turn
Como alguns estranhos dizem, Nós esculpimos o nosso próprio caminho
Num mundo que ainda lista e gira
Mas, mais uma vez, não há trabalho para os jovens desta cidade.
E as filas formam-se no ar que ainda arde
Com os contos do crepúsculo dito, enquanto a luz da noite se esvai
O meu filho vai-se embora na noite
Com as asas do último pássaro que canta
Ele desliza pedras na pedreira até à luz.