Ewan MacColl — Come Fill Up Your Glasses letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Come Fill Up Your Glasses" de Ewan MacColl.

Letra

Come fill up your glasses with whiskey and beer
And drink a full glass to a happy new year
To our sisters and brothers, and may they live long,
So lift up your glasses and join in this song
So we’ll fill up your glasses and drink once again,
To peace on earth and good will among men
Long life to the miners the whole world around,
Who spend their days in a hole underground,
Whose road is a tunnel, whose day is the night,
Out of danger and darkness they bring light
Our thanks too the fishermen and safe may they toil,
And also to the farmer who turns up the soil;
To the ploughmen and shepherds and all men of worth,
Whose joy is to harvest the fruits of the earth.
Here’s to the drivers and firemen and the rest of the team,
Who keep the stock rolling by diesel and steam,
To the cleaners and shunters who work night and day,
And the track laying gangs on the permanent way.
A toast to the casual laboring man,
Who lives where his work is, who works where he can,
To the builders and spidermen and bold engineers,
May your wages keep rising, lads, over the years.
To the writers and artists, then, let’s drink a health,
To people whose hopes, and whose dreams are our wealth,
Whose tools are but canvas or paper and pen,
Whose harvest is the future and the progress of men,
Let the men drink a health to their sweethearts and wives,
And the ladies, being willing, will greet them likewise,
May your pleasures be many, your troubles bu few,
May you treasure the day you made one out of two.
Let’s drink to our children and let us prepare,
A world where they’ll live free from sorrow and care,
A world where goodwill among men is the law,
A world without fallout, a world without war.

Tradução da letra

Vem encher os copos com uísque e cerveja.
E beber um copo para um Feliz Ano Novo
Às nossas irmãs e irmãos, e que vivam por muito tempo.,
Por isso levantem os copos e juntem-se a esta canção
Então vamos encher os teus copos e beber mais uma vez,
À paz na terra e à boa vontade entre os homens
Longa vida aos mineiros de todo o mundo,
Que passam os seus dias num buraco subterrâneo,
Cujo caminho é um túnel, cujo dia é a noite,
Fora do perigo e da escuridão eles trazem luz
Os nossos agradecimentos também aos pescadores e a sua segurança,
E também para o agricultor que traz a terra;
Aos lavradores e pastores e a todos os homens de valor,
Cujo gozo é colher os frutos da terra.
Um brinde aos motoristas, bombeiros e ao resto da equipa.,
Que mantêm o material a funcionar a diesel e a vapor,
Para a limpeza e shunters que trabalham noite e dia,
E a pista que coloca gangues no caminho permanente.
Um brinde ao trabalhador casual,
Que vive onde está o seu trabalho, que trabalha onde pode,
Aos construtores, aos homens-aranha e aos engenheiros audazes.,
Que os vossos salários continuem a subir, rapazes, ao longo dos anos.
Para os escritores e artistas, então, vamos beber uma saúde,
Às pessoas cujas esperanças e sonhos são os nossos bens,
Cujas ferramentas são apenas tela ou papel e caneta,
Cuja colheita é o futuro e o progresso dos homens,
Que os homens bebam saúde aos seus amores e esposas,
E as senhoras, se quiserem, Irão saudá - los da mesma forma.,
Que os teus prazeres sejam muitos, os teus problemas sejam poucos,
Que valorizes o dia em que fizeste um de dois.
Brindemos aos nossos filhos e preparemo-nos.,
Um mundo onde viverão livres de tristeza e carinho,
Um mundo onde a boa vontade entre os homens é a lei,
Um mundo sem consequências, um mundo sem guerra.