Евгений Алтайский — Незнакомка letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Незнакомка" de Евгений Алтайский.

Letra

Плач гитары на корме.
По реке шел теплоход.
И дорожка от луны
В тишине звучит аккорд.
Незнакомка у борта
Смотрит на воду с тоской.
Я спросил «Чего грустишь»
Разговор завёл пустой.
Вся в делах и время нет
Слышать, как вокруг поют.
Всё из жизни, говорит,
Любит роскошь и уют.
И мужчина дорогой ждёт
С цветами дома.
После этих слов она
Замолчала снова.
Незнакомка, незнакомка,
Деловая женщина,
Словно ваза дорогая,
А в товаре трещина.
Вся сияет на витрине,
А душа давно в тисках
И ночами к ней крадётся
Будто вор тоска.
Мы на палубе одни,
Тускло светится фонарь.
И мелодия в ночи
Нас несёт куда-то вдаль.
Стало видно, счастья нет,
А на сердце рана,
И держать в душе
Всю боль женщина устала.
В личной жизни пустота,
Ей себя не обмануть.
Незаметно с глаз слезу
Вдруг захочется смахнуть.
Вот уже рассвет и ночь
Будто небом венчаны.
И уткнулась мне в плечо
Утром просто женщина.
Незнакомка, незнакомка,
Деловая женщина,
Словно ваза дорогая,
А в товаре трещина.
Вся сияет на витрине,
А душа давно в тисках
И ночами к ней крадётся
Будто вор тоска.
Вот уже рассвет и ночь
Будто небом венчаны.
И уткнулась мне в плечо
Утром просто женщина.
Незнакомка, незнакомка,
Деловая женщина,
Словно ваза дорогая,
А в товаре трещина.
Вся сияет на витрине,
А душа давно в тисках
И ночами к ней крадётся
Будто вор тоска.

Tradução da letra

O choro da guitarra em ré.
No rio descia do navio.
E a faixa da lua
Em silêncio soa o acorde.
The stranger você tábua
Olha a água com saudade.
Eu perguntei: "Que triste»
A conversa começou em branco.
Todas as coisas e o tempo não
Ouvir, como em torno do canto.
Todos vida, diz o,
Gostam de luxo e conforto.
E o homem querido espera
Com as cores da casa.
Depois dessas palavras, ela
Parou de falar novamente.
The stranger, the stranger,
Mulher de negócios,
Como um vaso caro,
E no produto de crack.
Toda brilha na vitrine,
Mas a alma há muito tempo nas mãos de
E de noite ela está de emboscada
Se fosse um ladrão de saudade.
Estamos no convés alguns,
Mal acende a lanterna.
E a melodia da noite
Nós é onde ao longe.
Tornou-se evidente, a felicidade não,
E no coração a ferida,
E manter-se na alma
Toda a dor de uma mulher cansada.
Na vida pessoal, o vazio,
Ela não enganar.
Discretamente com os olhos de lágrima
De repente querer afastar.
Aqui já é madrugada e a noite
Se o céu perda enorme.
E me enterrou seu ombro
Na manhã de apenas uma mulher.
The stranger, the stranger,
Mulher de negócios,
Como um vaso caro,
E no produto de crack.
Toda brilha na vitrine,
Mas a alma há muito tempo nas mãos de
E de noite ela está de emboscada
Se fosse um ladrão de saudade.
Aqui já é madrugada e a noite
Se o céu perda enorme.
E me enterrou seu ombro
Na manhã de apenas uma mulher.
The stranger, the stranger,
Mulher de negócios,
Como um vaso caro,
E no produto de crack.
Toda brilha na vitrine,
Mas a alma há muito tempo nas mãos de
E de noite ela está de emboscada
Se fosse um ladrão de saudade.