Every Time I Die — The Low Road Has No Exits letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Low Road Has No Exits" de Every Time I Die.

Letra

Vacant praise for her hollow man. Such poise. What loyalty, what elegance.
Inspired lust in a languid tongue (saved love) and found me where there once
was none. So I burned the bridge she’d have taken to leave. Each one. She’s all
I have left. C’est la vie. The more it spreads the closer I come. (Better off
behind your back) where we consummate in the presence of none (dead weight
don’t wait) for the violent and endless stream (a spineless yet supporting
cast) of charmless that are harming me. From the cradle to the grave it has
been a walk of shame. What did you think that your absence could bring, old
friend? My heart, it bursts with cavities. A slur couldn’t rouse the sadness
I’ve seen look close. That beauty is life and she’s with me. Flaunted
indifference is cheap cologne. Actor, you speak of me in formal tones. To the
gutless dogs that cried mutiny know this: marooned with grief, I’m richer than
kings. From the cradle to the grave has been a walk of shame. I am dead, what
is one less worm? Seconds off of a prisoners term? This is hell. You brought a candle to burn? I am death. And you have marked my words.

Tradução da letra

Louvor vago pelo seu homem oco. Que postura. Que lealdade, que elegância.
A luxúria inspirada numa língua lânguida (amor salvo) e encontrou - me onde uma vez
não era nenhum. Então queimei a ponte que ela teria levado para sair. Cada um. Ela está toda
Fui-me embora. C'est la vie. Quanto mais se espalha, mais me aproximo. (Better off
onde consumimos, na presença de ninguém ,
não espere) para o violento e interminável fluxo (um covarde ainda apoiando
de encantadores que me estão a magoar. Do berço à sepultura tem
foi um passeio de vergonha. O que achaste que a tua ausência podia trazer, Velho?
amigo? O meu coração rebenta com cáries. Um insulto não podia despertar a tristeza
Já vi olhar de perto. Essa beleza é a vida e ela está comigo. Ostentar
a indiferença é água de Colónia barata. Actor, falas de mim em tons formais. Para a
cães sem coragem que choraram motim sabem disso: abandonados pela dor, Eu sou mais rico do que
King. Do berço ao túmulo tem sido um passeio de vergonha. Estou morto, o quê?
um verme a menos? Segundos fora de um mandato de prisioneiro? Isto é o inferno. Trouxeste uma vela para queimar? Eu sou a morte. E marcaste as minhas palavras.