Eugenio Bennato — Che il mediterraneo sia letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Che il mediterraneo sia" de Eugenio Bennato.

Letra

Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tutta musica e tutta vele
Su quell’onda dove si vola
Tra la scienza e la leggenda
Del flamenco e della taranta
E fra l’algebra e la magia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare, andare, simme tutt’eguale
Affacciati alle sponde dello stesso mare
E nisciuno è pirata e nisciuno è emigrante
Simme tutte naviganti
Allez, allez il n’y a pas de barrière
Nous sommes tous enfants de la même mer
Il n’y a pas de pirate il n’y a pas d'émigrant
Nous sommes tous des navigants
Che il Mediterraneo sia
La fortezza ca nun tene porte
Addo' ognuno po' campare
D’a ricchezza ca ognuno porta
Ogni uomo con la sua stella
Nella notte del dio che balla
E ogni popolo col suo dio
Che accompagna tutti i marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare andare alla stessa festa,
Di una musica fatta di gente diversa
Da Napoli che inventa melodia
Ai tamburi dell’Algeria
Allez allez à la même fête
D’une musique qui va et jamais s’arrête
De Naples qui invente sa mélodie
Aux tambours de l’Algérie
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sempre
Navigando tra nord e sud
Tra l’oriente e l’occidente
E nel mare delle invenzioni
Quella bussola per navigare
Nina, Pinta e Santa Maria
E il coraggio di quei marinai
E quel viaggio che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
(al baar al albiad al mutahuassed)
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tra il futuro la poesia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia.

Tradução da letra

Que o Mediterrâneo é
Aquela nave que vai sozinha
Toda a música e todas as velas
Naquela onda onde voas
Entre a Ciência e A Lenda
Flamenco e taranta
E entre álgebra e magia
Na esteira dos marinheiros
E aquela onda que nunca pára
Que o Mediterrâneo é
Vai, vai, simme mesmo assim
Com vista para as margens do mesmo mar
E nisciuno é pirata e nisciuno é emigrante
Simme all naviganti
Vamos lá, vamos lá não há barreira
Somos todos filhos do mesmo mar
Não há pirata, não há emigrante.
Somos todos marinheiros
Que o Mediterrâneo é
A fortaleza ca nun tene Gates
Adicionar' cada pequeno ' campare
D uma riqueza que cada um traz
Cada homem com a sua estrela
Na noite do Deus dançante
E cada povo com o seu Deus
Acompanhando todos os marinheiros
E aquela onda que nunca pára
Que o Mediterrâneo é
Ir à mesma festa,
De uma música feita de pessoas diferentes
De Nápoles que inventa a melodia
Para os tambores da Argélia
Ir à mesma festa
Uma música que vai e nunca pára
De Nápoles que inventa a sua melodia
Para os tambores da Argélia
Que o Mediterrâneo é
Aquele navio que vai sempre
Vela entre o norte e o sul
Entre leste e Oeste
E no mar das invenções
Aquela bússola para navegar
Nina, Pinta e Santa Maria
E a coragem dos marinheiros
E essa jornada que nunca pára
Que o Mediterrâneo é
(Al baar Al albiad Al mutahuassed)
Que o Mediterrâneo é
Aquela nave que vai sozinha
Entre a poesia futura
Na esteira dos marinheiros
E aquela onda que nunca pára
Que seja o Mediterrâneo.