Esben and the Witch — Warpath letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Warpath" de Esben and the Witch.

Letra

Unknown
Miscellaneous
Preacher And The Slave
THE PREACHER AND THE SLAVE
(Joe HilI)
Long-haired preachers come out every night,
Try to tell you what’s wrong and what’s right;
But when asked how 'bout something to eat
They will answer with voices so sweet:
Main Chorus:
You will eat, bye and bye,
In that glorious land above the sky;
Work and Pray, live on hay,
You’ll get pie in the sky when you die.
And the starvation army they play,
And they sing and they clap and they pray.
Till they get all your coin on the drum,
Then they tell you when you are on the bum:
If you fight hard for children and wife
Try to get something good in this life
You’re a sinner and bad man, they tell,
When you die you will sure go to hell.
Workingmen of all countries unite,
Side by side we for freedom will fight;
When the world and its wealth we have gained
To the grafters we’ll sing this refrain:
Last Chorus:
You will eat, bye and bye,
When you’ve learned how to cook and to fry
Chop some wood, 'twill do you good
And you’ll eat in the sweet bye and bye.
(Tune: In the Sweet Bye and Bye)
IWW Songbook 1911 Edition
@parody @union @IWW
filename[ PRCHRSLV
play.exe PRCHRSLV
RG
===DOCUMENT BOUNDARY===

Tradução da letra

Desconhecido
Diverso
Pregador E Escravo
O PREGADOR E O ESCRAVO
(Joe HilI)
Pregadores de cabelo comprido saem todas as noites.,
Tentar dizer-te o que está errado e o que está certo;
Mas quando perguntado que tal algo para comer
Responderão com vozes tão doces:
Coro Principal:
Vais comer, adeus e adeus,
Naquela terra gloriosa acima do céu;
Trabalhar e rezar, viver no feno,
Vais ter tarte no céu quando morreres.
E o exército de fome que eles jogam,
E cantam, batem palmas e rezam.
Até que ponham toda a tua moeda no tambor,
Depois dizem-te quando estás no rabo:
Se você lutar duro por filhos e esposa
Tenta conseguir algo de bom nesta vida.
És um pecador e um homem mau, dizem,
Quando morreres, vais para o inferno.
Trabalhadores de todos os países,
Lado a lado nós pela liberdade lutaremos;
Quando o mundo e os seus bens tiverem alcançado,
Para os grafters cantaremos este refrão:
Último Refrão:
Vais comer, adeus e adeus,
Quando aprenderes a cozinhar e a fritar
Corta um pouco de madeira, vai fazer-te bem
E vais comer no doce adeus e adeus.
(Tune: In the Sweet Bye and Bye)
IWW Songbook 1911 Edition
@ parody @union @IWW
nome do ficheiro [PRCHRSLV
jogar.exe PRCHRSLV
RG
= = = LIMITE DO DOCUMENTO== =