Ernesto Cortazar — Just For You letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Just For You" de Ernesto Cortazar.

Letra

Есть ты и я, как будто два крыла.
«Скучаю по тебе» — приносит ветер.
А я смотрю в окно: «Нет, не спала,
Я думала о нас с тобой на свете».
И, подставляя ветру сердца суть,
Чтоб остудил ее прохладой нежной,
Смотрю на волны, слышу: «Не забудь
О нас с тобой. Прошу, останься прежней».
Мои глаза глядят за горизонт,
Я мыслью уношусь к тебе за море.
Вот дождик льет, а мне не нужен зонт,
Я выше туч, где солнце, на просторе!
Моя постель пуста, смотрю в окно.
Горит свеча, горит, не догорая.
Вот мысль, как кисть, шагнет на полотно
Картиной не достроенного рая.
Ах, только сон, где можно все посметь:
И встреч тепло, и губ прикосновенье,
И ощутить ладонью прядей медь,
И получить в любви благословенье!
И бегать, словно дети, у волны,
И целоваться на виду без страха,
Не опасаясь сплетен и молвы,
Быть в ласковых руках малышкой-птахой!
Горит свеча, и ландышей букет
Напоминает о весне идущей.
Я грежу наяву, и теплый свет
Мечты реальность оттеняет пуще.
Горит свеча, пока не сожжена,
В том пламени сойдутся наши губы.
Вот снова морем станет тишина,
И снова мы с тобой друг друга любим…
А утром все же победитель-сон
Мной завладеет, унеся далеко,
Где станет много шире горизонт,
И где не будет сердцу одиноко.
Когда проснусь, обнимет, не таясь,
Реальности дневной скупая проза,
Под ней почти утраченная связь
С мечтой, но на краю постели — роза…
Лиана Яблокова 12.03.2011.

Tradução da letra

É você e eu, como se fossem duas asas.
"Sinto sua falta" — traz o vento.
E eu olho para a janela: "Não, não dormia,
Eu pensei sobre nós contigo na luz".
E, substituindo o vento, a essência do coração,
Para остудил seu frescor suave,
Olho para a onda, ouço: "Não te esqueças de
Temos com você. Peço, fica comigo mesma".
Meus olhos fantasia toma horizonte,
Eu pensamento уношусь-te para o mar.
Eis chuva derrama, e eu não preciso de guarda-chuva,
Eu acima de nuvens, onde o sol, em extensão!
Minha cama está vazia, olhando para a janela.
Acendeu a vela, acesa, não догорая.
Esse é o pensamento, como o pincel, pise no linho
Pintura não достроенного do paraíso.
Ah, apenas um sonho, onde todos os посметь:
E reuniões de calor, e os lábios прикосновенье,
E sentir a palma de fios de cobre,
E obter o amor é o coração!
E correr, como crianças de onda,
E beijar na mente sem medo,
Sem medo de fofocas e boatos,
Ser persuasivas mãos do bebê-птахой!
Acendeu a vela, e um buquê de lírios
Lembra sobre a primavera indo.
Eu грежу uma realidade, e uma luz quente
De sonho a realidade realçada floresta.
Acendeu a vela, até que não queimada,
É a chama se reunirão nossos lábios.
Aqui, novamente o mar se tornará o silêncio,
E, novamente, nós te amamos uns aos outros…
E de manhã, ainda o vencedor-o sonho
De mim se apodera, levando para longe,
Onde será muito mais amplo horizonte,
E onde não estará o coração solitário.
Quando acordar, abraçar, não sente falta de você,
A realidade do dia avarentos prosa,
Sob ela quase perdido comunicação
Com o sonho, mas na beirada da cama — rosa…
Liana Яблокова 12.03.2011.