Erica Mou — Contro le onde letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Contro le onde" de Erica Mou.

Letra

Avrei potuto credere
Ma non sapevo come fare
A farlo senza te
Avrei potuto fingere
Ma non sapevo come fare
Non sapevo come fare
A farlo senza te
A volte grido contro le onde
Frasi senza logica
A… a volte grido contro le onde, schiantate con forza dal vento
Ma non riesco mai a sentirmi
Non riesco mai a sentirmi io
Non riesco più a sentirmi
Non riesco più a sentirmi io
Avrei potuto correre
Ma non sapevo come fare
A farlo senza te
Avrei potuto scrivere
Ma non sapevo come fare
Non sapevo come fare
A farlo senza te
A volte grido contro le onde
Frasi senza logica
A volte grido contro un treno in transito che mentre passa mi sposta come una
bandiera arrotolata contro all’asta…
Come una foglia, come una busta, come quell’onda mi spota e non riesco più a
sentirmi
Non riesco mai a sentirmi io
Non riesco più a sentirmi io
Avrei dovuto piangere
O almeno questo tutti si aspettavano da me:
Che avrei dovuto piangere
Ma non sapevo come fare
Non sapevo come fare
A farlo senza te

Tradução da letra

Eu podia ter acreditado.
Mas não sabia como fazê-lo.
Fazê-lo sem ti
Podia ter fingido.
Mas não sabia como fazê-lo.
Não sabia como fazê-lo.
Fazê-lo sem ti
Às vezes choro contra as ondas
Sentenças sem lógica
A ... às vezes grito contra as ondas, batendo forte pelo vento
Mas nunca consigo sentir-me
Nunca consigo sentir-me
Já não me sinto mais.
Já não me sinto mais.
Eu podia ter fugido.
Mas não sabia como fazê-lo.
Fazê-lo sem ti
Eu podia ter escrito
Mas não sabia como fazê-lo.
Não sabia como fazê-lo.
Fazê-lo sem ti
Às vezes choro contra as ondas
Sentenças sem lógica
Às vezes grito num comboio que passa que, à medida que passa, me move como um
bandeira enrolada em leilão…
Como uma folha, como um envelope, como aquela onda me incha e eu não posso mais
sentir
Nunca consigo sentir-me
Já não me sinto mais.
Devia ter chorado.
Ou pelo menos era o que todos esperavam de mim.:
Que eu devia ter chorado
Mas não sabia como fazê-lo.
Não sabia como fazê-lo.
Fazê-lo sem ti