Эпидемия — Прощай, мой дом letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Прощай, мой дом" de Эпидемия.

Letra

В доме моём свет не горит —
Он опустел, в нём живёт тишина.
Ты не придёшь, что-то мне говорит,
Но я тебя жду, не отходя от окна.
Ночь или день, мне уже всё равно —
Всё решено!
Навсегда покину этот дом,
В нём ничто уже не держит меня.
Я оставлю всё, что было в нём,
И уйду, себя не виня.
Я покину город до зари,
Взять забыв горечь обид.
Пусть погаснут все фонари —
Мне Луна путь озарит.
Только вчера были вдвоём,
Кто виноват — лишний вопрос, —
Ведь всё равно ответ не найдём,
Много и чёрных, и белых полос.
Ночь или день…
Навсегда покину этот дом…
Прощай, мой дом,
Я здесь чужой.
Так стало тихо в нём,
Когда не слышен голос твой!
Навсегда покину этот дом…
Прощай, мой дом,
Прощай!

Tradução da letra

Na minha casa a luz não acende —
Ele estava esgotado, nele mora o silêncio.
Tu não tiveres, algo me diz,
Mas eu te espero, não afastando-se da janela.
De noite ou de dia, já me ainda —
Tudo resolvido!
Sempre deixarei esta casa,
Nele nada que já não me prende.
Eu deixo a todos os que nela havia, ,
E vou embora, não виня.
Eu deixarei a cidade ao amanhecer,
Tomar esquecer a amargura da ofensa.
Deixe-se apagarem todas as luzes —
Para mim a Lua ilumina o caminho.
Só ontem foram juntos,
De quem é a culpa — o excesso de questão, —
Porque ainda não encontramos a resposta,
Muitas e o preto e branco listras.
Noite ou dia…
Sempre deixarei esta casa…
Adeus, minha casa,
Estou aqui é estranho.
Então ele ficou quieto na dele,
Quando você não ouvir a tua voz.
Sempre deixarei esta casa…
Adeus, minha casa,
Adeus!

Vídeoclip da música Прощай, мой дом de (Эпидемия)