Enzo Jannacci — Soldato Nencini letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Soldato Nencini" de Enzo Jannacci.

Letra

Soldato Nencini, soldato d’Italia
semianalfabeeta, schedato: «terrone»,
l’han messo a Alessandria perché c'è più nebbia;
ben presto ha capito che a volergli bene
c'è solo quel cane che mangia la stoppa
fra i vecchi autoblindo, pezzato marrone…
Due o anche tre volte ha chiesto il tenente
a un suo subalterno: «Ma questo Nencini,
cos’ha, da sorridere sempre per niente?
Sorride un po' perso… magari a nessuno;
e mangia di gusto 'sto rancio puzzone…
Ma è analfabeta, e per giunta, terrone!»
E arriva anche il giorno che arriva la posta;
e piove, e di dentro c'è tante persone.
S’inganna ridendo l’odore di piedi,
e là, più di tutti, chi ride è il terrone:
gli stanno leggendo del padre a Corfù;
C'è stata una capra malata… e continua:
«Sai, tristi è aspettari: se non t’amo più,
conviene lasciarsi…» Firmato: Mariù
Soldato Nencini, soldato d’Italia
di stanza a Alessandria, schedato: «terrone»,
si è messo in disparte, sorride un po' meno;
ma di tanto in tanto, ti ferma qualcuno
e gira e rigira quel foglio marrone:
ti legge un frase; ti dice: «c'è scritto
«Sai, tristi è aspettari: se non t’amo più,
conviene lasciarsi…» Firmato: Mariù
(Grazie a Omino per questo testo)

Tradução da letra

Soldado Nencini, soldado da Itália
semianalfabeeta, arquivado: "terrone»,
puseram-no em Alexandria porque há mais nevoeiro.;
logo ele percebeu que amá-lo bem
só há aquele cão que come o pavio
entre os autoblindos antigos, pequeno Castanho…
Duas ou mesmo três vezes perguntou ao tenente
a um de seus subordinados: "mas este Nencini,
o que é que ela tem, sempre a sorrir para nada?
Ele sorri um pouco perdido ... talvez para ninguém.;
e comer com gosto este fedorento fedorento…
Mas ela é analfabeta, e além disso, rabugenta!»
E também vem o dia em que o correio chega;
e está a chover, e há muita gente lá dentro.
Engana-se a si mesmo ao rir-se do cheiro dos pés.,
e lá, acima de tudo, Quem ri é o galo silvestre:
estão a lê-lo sobre o pai em Corfu.;
Havia uma cabra doente ... e continua:
"Sabes, triste são as expectativas: se eu já não te amo,
devias ir-te embora... "assinado: Mariù
Soldado Nencini, soldado da Itália
estacionado em Alexandria, arquivado: "terrone»,
ele fica de lado, sorri um pouco menos;
mas de vez em quando, alguém te impede
e vira e vira esse lençol Castanho:
ele lê uma frase; ele diz: "ele diz:
"Sabes, triste são as expectativas: se eu já não te amo,
devias ir-te embora... "assinado: Mariù
(Agradecimentos a Omino por este texto)