Enzo Jannacci — Sfiorisci bel fiore letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sfiorisci bel fiore" de Enzo Jannacci.

Letra

C' un fiore di campo che nato in miniera
per soli pochi giorni lo stettero a guardar.
Di un pianto suo dolce sfior¬ in una sera,
a nulla le nere mani valsero a salvar.
Sfiorisci bel fiore, sfiorisci amore mio
che a morir d’amore c' tempo lo sai.
E un d¬ un bel soldato partiva lontano
fu solo per gioco che lui ti baciІ.
Piangesti stringendo la fredda sua mano
lui rise con gli altri e il treno via andІ.
Sfiorisci bel fiore, sfiorisci amore mio
che a morir d’amore c' tempo lo sai.
C' laggi№ in un prato una bella dormente,
ma neanche un tuo bacio svegliarla potr.
Mor¬ disperata ma il viso gaudente,
chi passa vicino di lei rider.
Sfiorisci bel fiore sfiorisci amore mio
che a morir d’amore c' tempo lo sai.
C’e' odore di cibo quest’oggi nell’aria
che la pioggia cancella ma presto tornera'
Qui spezzero' il mio pane e staro' ad aspettare
la pelle mia nera chi mi rinfaccera'
(Grazie a Roberta per questo testo)

Tradução da letra

Há uma flor silvestre que nasceu na mina
durante apenas alguns dias, vigiaram-no.
De um choro do seu querido sfior numa noite,
a nada valeram a pena salvar as mãos negras.
Toca linda flor, toca no meu amor
que morrer de amor há tempo, sabes.
E um soldado bonito foi-se embora
foi só por diversão que ele te beijou.
Choraste a apertar-lhe a mão fria.
ele riu-se com os outros e o comboio foi-se embora andI.
Toca linda flor, toca no meu amor
que morrer de amor há tempo, sabes.
Há№ num prado um belo dorminhoco,
mas nem um beijo teu A vai acordar.
Mor cara desesperada mas alegre,
que passa pelo seu cavaleiro.
Toca linda flor toca o meu amor
que morrer de amor há tempo, sabes.
Há um cheiro de comida no ar hoje.
que a chuva clareie mas que em breve voltará
Aqui vou partir o meu pão e esperar
a minha pele negra que me vai fazer passar um mau bocado
(Agradecimentos à Roberta por este texto)