Enzo Jannacci — Prendeva il treno letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Prendeva il treno" de Enzo Jannacci.
Letra
S'ênn conosciuti a la catena di montaggio:
lei, tutta bianca, che spiccava in quel candor.
Gigi Lamera, ed abitava dietro Baggio,
era il suo nome; ma non era un tipo snob!
«Scusi, signore: per andare alla toeletta?»
«Scusi, signora, ma rispondere non so.»
«Lei, al lavoro come viene?» «In bicicletta…»
«Ma non è fine! La credevo un gran signore…»
Prendeva il treno per non essere da meno;
prendeva il treno per sembrare un gran signor!
E la rivide, dempre in sede di montaggio,
lei tutta fresca, con un fresco cappellin
«Gigi Lamera, si ricorda? Vivo a Baggio…»
«Si, vagamente. Lei è ciclista o giù di lì»
«Macché ciclista! Prendo il treno dietro a Baggio!»
— ed ostentava un cravatta dell’Upìm-
«Voglia gradire questi fiori come omaggio…»
«Che fiori sono?!?» «Signorina, i hoo fà mi!»
Prendeva il treno per non essere da meno;
ma già deluso da quel grande, assurdo amor!
L’han licenziato, in un bel giorno a fine maggio
che l’han trovato a tagliar fiori int’i lamée;
adesso è ottobre, fa già freddo, ma il coraggio
di dirlo in casa, col perchè, lü ghe l’ha no!
E tun-tun-tun che l’vol savé (…)
«Gigi, l'è tardi…» come pure, ogni mattina
lesto si avvia, con la cartella sotto il braccio,
male annodata la cravatta dell’Upim…
e prende il treno per non essere da meno,
e piange e ride per quel grande, assurdo amor!
e prende il treno per non essere da meno,
e piange e ride per quel grande, assurdo amor!
Tradução da letra
S'enn conhecido da linha de montagem:
ela, toda branca, destacou-se nessa franqueza.
Gigi Lamera, e vivia atrás de Baggio,
era o nome dele, mas não era snobe!
"Desculpe, senhor, ir à casa de banho?»
"Desculpe, minha senhora, mas não sei responder.»
"Tu, no trabalho, porquê?""De bicicleta…»
"Mas não é o fim! Pensei que fosse um grande cavalheiro.…»
Ele apanhou o comboio para não ser menos;
ele apanhou o comboio para parecer um grande cavalheiro!
E ele revive, dempre na Assembléia,
ela é toda fresca, com um cappellin fresco
"Gigi Lamera, lembras-te? Vivo em Baggio.…»
"Sim, vagamente. Ela é ciclista ou algo assim.»
"Macche cyclist! Eu apanho o comboio atrás do Baggio!»
- e usava uma gravata Upim.-
"Quero gostar destas flores como um tributo…»
"Que flores são?!?""Menina, I hoo fà mi!»
Ele apanhou o comboio para não ser menos;
mas já desiludido com esse grande e absurdo amor!
Despediram-no, num belo dia, no final de Maio.
que o encontraram a cortar flores em lamée;
agora é Outubro, já está frio, mas a coragem
dizer isso em casa, com o porquê, lü ghe não o fez!
E tun-Tun - Tun que o voo salvou (…)
"Gigi, é tarde ..."também, todas as manhãs
lesto começa, com a pasta debaixo do braço,
gravata mal tricotada.…
e apanha o comboio para não ser menos,
e ela chora e ri por esse grande e absurdo amor!
e apanha o comboio para não ser menos,
e ela chora e ri por esse grande e absurdo amor!