Enzo Enzo — Les naufragés volontaires letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les naufragés volontaires" de Enzo Enzo.

Letra

Juste un peu
D’eau fraîche pour les amoureux
Deux sablés trempés dans du café
Et personne
Pas même le téléphone ne les arraisonne
Allongés
Sur un nuage en draps froissés
Solitaires à des années lunaires
Les voisins, la rue et le reste ont fondu
Au lointain
Y a rien à faire
Pour les naufragés volontaires
Chevauchant une vague impérieuse
Qui les berce
Et les mêne aux îles mystérieuses
Sans même un canot
Sans même un radeau
Sans quitter la terre
Voguent au loin les naufragés volontaires
Rien du tout
Ils n’ont besoin de rien du tout
Ou peut-être à peine d’une fenêtre
Juste pour
Se dire qu’il fait déjà nuit
Déjà jour
Y a rien à faire
Pour les naufragés volontaires
Désirant se perdre en mer houleuse
Pour trouver
Le secret des îles mystérieuses
Sans même un canot
Sans même un radeau
Sans quitter la terre
Voguent au loin
Les naufragés volontaires
Sans même un canot
Sans même un radeau
Sans quitter la terre
Voguent au loin
Les naufragés volontaires

Tradução da letra

Pouco
Água doce para os amantes
Dois pães embebidos em café
E ninguém
Nem mesmo o telefone não os embarca.
Estar
Numa nuvem em Lençóis amarrotados
Solitário aos anos lunares
Os vizinhos, a rua e o resto derreteram.
Longe
Não há nada a fazer.
Para naufrágios voluntários
Cavalgando uma onda imperiosa
Que os embala
E mistura-os com as ilhas misteriosas
Sem uma canoa
Sem uma jangada
Sem deixar a Terra
Os naufrágios voluntários partem
Nada mesmo.
Eles não precisam de nada.
Ou talvez mal de uma janela
Apenas para
Pensar que já está escuro
Já É Dia
Não há nada a fazer.
Para naufrágios voluntários
Desejando perder-se no mar tempestuoso
Encontrar
O segredo das ilhas misteriosas
Sem uma canoa
Sem uma jangada
Sem deixar a Terra
Remando à distância
Naufrágios voluntários
Sem uma canoa
Sem uma jangada
Sem deixar a Terra
Remando à distância
Naufrágios voluntários