Enter Shikari — No Sleep Tonight letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "No Sleep Tonight" de Enter Shikari.
Letra
And I’m thinking what’s the deal
With the facts that they conceal
And I’m thinking what’s the harm
In a bit of rhetoric and charm
And I can’t quite comprehend
A beginning or an end
No I can’t quite stomach this, no You and me, we’re gonna take
To the skies for common sake
We’ll fly amongst the cirrus clouds
20, 000 feet, we’ll clock the crowds
And from that height we’ll leak the lies
And unveil the damaged skies
Cause we can’t quite stomach this
All I’m trying to say is You’re not, getting any sleep tonight
You’re not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Getting any sleep, getting any sleep)
You’re not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Getting any sleep, any sleep tonight)
You’re not, getting any sleep tonight
Sun and sea could power us No longer cower in oil lust
Chernobyl is still a stain
Of the dangers of this game
I still can’t quite comprehend
A beginning or an end
No I can’t quite stomach this
All I’m trying to say is You’re not, getting any sleep tonight
You’re not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Getting any sleep, getting any sleep)
You’re not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Getting any sleep, any sleep tonight)
You’re not, getting any sleep tonight
We’ll embark on our great voyage to the sun
Or we’ll be 90 million miles from anything or anyone.
What are we waiting for?
What are we waiting for?
What are we waiting for?
YEAH!
All I’m trying to say is You’re not, getting any sleep tonight
You’re not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Getting any sleep, getting any sleep)
You’re not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Getting any sleep, any sleep tonight)
You’re not, getting any sleep tonight
We’ll embark on our great voyage to the sun
Or we’ll be 90 million miles from anything or anyone
Just like the ocean we won’t be pacific anymore
No longer in coexistence with other species, now this is flawed
You’re not, getting any sleep tonight
You’re not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Getting any sleep, getting any sleep)
You’re not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Getting any sleep, any sleep tonight)
You’re not, getting any sleep tonight
Tradução da letra
E estou a pensar qual é o problema.
Com os factos que escondem
E estou a pensar qual é o mal
Num pouco de retórica e charme
E não consigo compreender.
Um começo ou um fim
Não, Não consigo aguentar isto.
Para os céus por amor de Deus
Voaremos entre as nuvens de cirrus
20.000 pés, vamos ver a multidão
E a partir dessa altura vamos espalhar as mentiras
E revela os céus danificados
Porque não conseguimos aguentar isto.
Só estou a tentar dizer que não vais dormir esta noite.
Não vais dormir esta noite.
(A dormir, a dormir)
(A dormir, a dormir)
Não vais dormir esta noite.
(A dormir, a dormir)
(A dormir, a dormir esta noite))
Não vais dormir esta noite.
O sol e o mar já não nos podiam alimentar de luxúria petrolífera.
Chernobyl ainda é uma mancha.
Dos perigos deste jogo
Ainda não consigo compreender.
Um começo ou um fim
Não, Não consigo aguentar isto.
Só estou a tentar dizer que não vais dormir esta noite.
Não vais dormir esta noite.
(A dormir, a dormir)
(A dormir, a dormir)
Não vais dormir esta noite.
(A dormir, a dormir)
(A dormir, a dormir esta noite))
Não vais dormir esta noite.
Embarcaremos na nossa grande viagem ao sol
Ou estaremos a 90 milhões de milhas de qualquer coisa ou de qualquer um.
Do que estamos à espera?
Do que estamos à espera?
Do que estamos à espera?
Sim!
Só estou a tentar dizer que não vais dormir esta noite.
Não vais dormir esta noite.
(A dormir, a dormir)
(A dormir, a dormir)
Não vais dormir esta noite.
(A dormir, a dormir)
(A dormir, a dormir esta noite))
Não vais dormir esta noite.
Embarcaremos na nossa grande viagem ao sol
Ou estaremos a 90 milhões de quilómetros de qualquer coisa ou de qualquer outra pessoa.
Tal como o oceano, já não seremos mais o Pacífico.
Não mais em coexistência com outras espécies, agora isso é imperfeito
Não vais dormir esta noite.
Não vais dormir esta noite.
(A dormir, a dormir)
(A dormir, a dormir)
Não vais dormir esta noite.
(A dormir, a dormir)
(A dormir, a dormir esta noite))
Não vais dormir esta noite.