Enslavement of Beauty — An Affinity for Exuberance letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "An Affinity for Exuberance" de Enslavement of Beauty.
Letra
A wounded soul leaps highest
I’ve heard the poet tell
'Tis but the ecstasy of death
And then the breath is still
As I lay, defeated, I’m dying
Longing to have you near
As I lay, defeated, I’m dying
Longing to have you here
The smitten soul that gushes
The trampled heart that springs
A wearied ghost that keeps running
From where the torment stings
Mirth is the prelude to anguish,
And laughter is it’s final aim
Lest some fucker spot the wicked
And do not fail to exclaim!
As I lay, defeated, I’m dying
Longing to have you near
As I lay, defeated, I’m dying
Longing to have you here
Success is counted sweetest
By those who never succeed
To comprehend a fame like this
Requires sorest need
Not one of all those fuckers
Who rose the flag today
Can even tell the definition of fame
So pure, of victory
Tradução da letra
Uma alma ferida salta mais alto
Ouvi o poeta dizer
É apenas o êxtase da morte
E depois a respiração fica quieta
Enquanto jazia, derrotado, estou a morrer
Ansiando por te ter por perto
Enquanto jazia, derrotado, estou a morrer
Ansiando por te ter aqui
A alma ferida que jorra
O coração pisado que brota
Um fantasma desgastado que continua a correr
De onde o tormento pica
Alegria é o prelúdio da angústia,
E o riso é o objectivo final
Para que algum cabrão veja os maus
E não deixem de exclamar!
Enquanto jazia, derrotado, estou a morrer
Ansiando por te ter por perto
Enquanto jazia, derrotado, estou a morrer
Ansiando por te ter aqui
O sucesso é considerado o mais doce
Por aqueles que nunca tiveram sucesso
Para compreender uma fama como esta
Necessita de mais necessidade
Nem um desses cabrões.
Quem levantou a bandeira hoje
Pode até dizer a definição de fama
Tão puro, da vitória