Enrico Ruggeri — Il Natale dei ricordi letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Il Natale dei ricordi" de Enrico Ruggeri.

Letra

Abbiamo avuto tempi in cui
quei rami di agrifoglio
vestivano quaderni e pensierini,
mentre l’albero già spoglio
di cartone e cellophan
si colorava a festa
per attendere la visita del prete.
E poi le luci intermittenti.
come i nostri più segreti sentimenti.
Ed eravamo tanti:
amici coi parenti,
vicini e conoscenti
che non ci sono più.
Abbiamo avuto tempi
con il vischio sulla porta,
tovaglie rosse e luci di candela.
C’era sempre una signora
che non si sposava mai,
torrone nella cesta,
telefonate giunte da lontano
con gli auguri da Piacenza
e il panettone stava sopra la credenza
in quella grande stanza,
fra quella confidenza.
E c’era una presenza
che non ritrovo più

Tradução da letra

Tivemos momentos em que
aqueles ramos de azevinho
usavam Cadernos e pequenos pensamentos.,
enquanto a árvore já está nua
de cartão e celofane
ela pintava-se numa festa.
esperar pela visita do Padre.
E depois as luzes a piscar.
como os nossos sentimentos mais secretos.
E éramos tantos.:
amigos de familiares,
vizinhos e conhecidos
que se foram embora.
Tivemos momentos
com azevinho na porta,
Toalhas de mesa vermelhas e luzes de vela.
Sempre houve uma senhora
que nunca se casou,
Nougat no cesto,
telefonemas de longe
com desejos de Piacenza
e o panettone estava por cima do aparador
naquela sala grande,
entre essa confiança.
E havia uma presença
que já não encontro