Enrico Ruggeri — Fantasmi di città letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Fantasmi di città" de Enrico Ruggeri.

Letra

Li si incrocia in un momento,
poi non li si vede più.
Un’occhiata a tradimento,
un secondo a tu per tu.
Assonnati o pensatori, non si sa.
Condannati a dei grigiori senza età.
Non ti chiedi dove stanno andando.
Cosa stanno rincorrendo?
Come va, fantasmi di città?
Sono sempre frettolosi,
non si fermeranno mai.
Primi attori negli specchi,
ma comparse nel via vai.
E il pensiero corre con velocità
ma il semaforo si è fatto rosso già.
E la mano stringe il suo volante,
è passato già il presente.
Come va, fantasmi di città?
I fanali già si accendono,
la strada si fa scura
e si corre verso casa con un senso di paura.
Buonanotte, miei compagni di ansietà
e domani molto in fretta arriverà
ed ognuno varca il suo portone,
un po' rifugio, un po' prigione.
Come va, fantasmi di citta?
Ed ognuno varca il suo portone,
un po' rifugio, un po' prigione.
Come và, fantasmi di città?

Tradução da letra

Cruzamo-los num instante.,
então já não os vês mais.
Um olhar de traição,
um segundo para ti.
Sonolentos ou pensadores, não sabes.
Condenados a Grays sem idade.
Não imaginas para onde vão.
O que estão a perseguir?
O que se passa, fantasmas da cidade?
Estão sempre com pressa.,
eles nunca vão parar.
Os primeiros actores nos espelhos,
mas eles apareceram em movimento.
And the thought run with speed
mas o semáforo já está vermelho.
E a mão treme o volante,
o presente já passou.
O que se passa, fantasmas da cidade?
As luzes já estão acesas.,
a estrada está a escurecer.
e corres para casa com um sentimento de medo.
Boa noite, meus companheiros de ansiedade
e amanhã muito rapidamente virá
e todos entram pela sua porta,
um pequeno abrigo, uma pequena prisão.
O que se passa, fantasmas da cidade?
E todos entram pela sua porta,
um pequeno abrigo, uma pequena prisão.
O que se passa, fantasmas da cidade?