Enrico Ruggeri — Avarizia letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Avarizia" de Enrico Ruggeri.

Letra

Io non voglio spendere denaro che non ho per fare colpo su persone che non stimo,
acquistando cose di cui io non ho bisogno più.
Non voglio più partecipare
alla corsa all’apparire.
Ho cose più importanti, più eccitanti:
dei progetti entusiasmanti
riservati a me.
Io non voglio più arrichire con la mia bontà
quelle terribili persone che non dico.
Dispettose ostentazioni adesso non le nutro più.
Non mi voglio più sentire
come un osso da spolpare.
Io non sono la befana,
la vendemmia è già lontana,
la mia vita è più importante.
C'è qualcosa di eccitante:
un progetto entusiasmante
riservato solo a me

Tradução da letra

Não quero gastar dinheiro. Não tenho de impressionar pessoas que não valorizo.,
comprar coisas que já não preciso.
Não quero participar mais.
à pressa de aparecer.
Tenho coisas mais importantes, mais excitantes.:
projectos emocionantes
reservado para mim.
Já não quero enriquecer com a minha bondade.
aquelas pessoas horríveis que não digo.
Agora já não os alimento.
Não quero sentir mais
como um osso para despir.
Eu não sou o befana,
a colheita já está longe.,
a minha vida é mais importante.
Há alguma coisa excitante?:
um projecto emocionante
reservado apenas para mim