Enrico Macias — Les Millionnaires Du Dimanche letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Millionnaires Du Dimanche" de Enrico Macias.

Letra

Ds le dimanche matin on est bien
C’est la trve
Et les voitures font de la route un train
Plein de rves
Si ce jour-l on fait moins attention
Aux dpenses
C’est que l’on a avec soi des millions
Les millionnaires du dimanche
Laissent le pain sur la planche
Pour une chemise blanche
Qui leur va beaucoup mieux
Les millionnaires du dimanche
Font d’une baraque en planches
Un cabanon sous les branches
O ils sont plus heureux
Dans les cafs les joueurs de tierc
Se dpchent
Au bord de l’eau on s’en va djeuner
Et l’on pche
Si les forts ne sont que des buissons
En kermesse
C’est que l’on fait ce jour-l provision
De tendresse
Ds que le soir a fini d’allumer
Les toiles
C’est le dpart, la fin d’une journe
Agrable
Tout en parlant du dimanche souvant
Chacun pense
Que c’est bien court de ne vivre qu’un jour

Tradução da letra

Ds no domingo de manhã estamos bem
Este é o trve.
E os carros fazem da estrada um comboio
Cheia de aves selvagens
Se este dia for menos atenção
Despesa
É que temos milhões connosco.
Os milionários de domingo
Deixa o pão no tabuleiro.
Por uma camisa branca
O que lhes fica muito melhor.
Os milionários de domingo
Fazer uma cabana em tábuas
Uma cabana debaixo dos ramos
Eles são mais felizes
Em cafs os jogadores de tierc
Estão a desmoronar-se.
À beira da água vamos comer
And we pche
Se os fortes são apenas arbustos
Em kermesse
Porventura, fazemos deste dia o nosso sustento?
Ternura
Ds naquela noite terminou a iluminação
Tela
Este é o dpart, o fim de um dia
Agradavel
Ao falar de domingo muitas vezes
Todos pensam
Que é muito curto viver apenas um dia