Enrico Caruso — La Fleur Ue Tu M'avais Jetee (flower Song) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Fleur Ue Tu M'avais Jetee (flower Song)" de Enrico Caruso.

Letra

La fleur que tu m’avais jetee,
Dans ma prison m’etait restee.
Fletrie et seche, cette fleur
Gardait toujours sa douce odeur;
Et pendant des heures entieres,
Sur mes yeux, fermant mes paupieres,
De cette odeur je m’enivrais
Et dans la nuit je te voyais!
Je me prenais a te maudire,
A te detester, a me dire:
Pourquoi faut-il que le destin
L’ait mise la sur mon chemin?
Puis je m’accusais de blaspheme,
Et je ne sentais en moi-meme,
Je ne sentais qu’un seul desir,
Un seul desir, un seul espoir:
Te revoir, o Carmen, ou, te revoir!
Car tu n’avais eu qu’a paraitre,
Qu’a jeter un regard sur moi,
Pour t’emparer de tout mon etre,
O ma Carmen!
Et j’etais une chose a toi
Carmen, je t’aime!

Tradução da letra

A flor que me atiraste,
Fiquei na minha prisão.
Murcha e seca, esta flor
Sempre manteve o seu doce cheiro;
E durante horas,
Nos meus olhos, fechando as pálpebras,
A partir desse cheiro, embebedava-me.
E na noite em que te vi!
Estava a amaldiçoar-te.,
Para te odiar, para me dizer:
Por que o destino
Colocá-la no meu caminho?
Depois acusei-me de blasfémia.,
E eu não me sentia em mim,
Só senti um desejo.,
Um desejo, uma esperança:
Vejo-te de novo, Carmen, ou vejo-te de novo!
Porque tudo o que tinhas de fazer era olhar,
O que olhar para mim,
Para assumir todo o meu ser,
Ma Carmen!
E eu era uma coisa para ti
Carmen, eu amo-te!