Emre Baransel — Deniz Kızı ( feat. Cansu Aslan ) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Deniz Kızı ( feat. Cansu Aslan )" de Emre Baransel.
Letra
Gözlerini gördüm içinde ben
Üstündeyse çözemediğim bakışlar ağır ağır
Sezdim aşkını dudakların kıpırdamadan bağır
Bağır ki hissedebileyim senden bana akan mutluluğu
Serp üstüme gülüşünü kalsın bende
Kalbinse başkasında mı? Söyle!
Benim neyim varsa sende, ruhum avuçlarının içinde
Aşkı kalbimden sökmeye çalışmam gerek
Ama heyhat! Okyanus tutmaz mengene
Ve imkansız diye bir şey varmış desene
Bak gördün mü çeliştim sonunda kendimle de
Azarlayıp kovarım yansımanı o gelir işte yine
Gözümün önünde yüzün gitmek bilmez
Karın boşluğumda sızın dinmez, sade benliğim inmez
Sanmıştım ama hafızamla bir olup terkedip gittiler
Kitlediler yalnızlığı bana hah!
Hiç çıkmıyorsun ki ne zaman aklıma gelsen diye
Başlayayım söze, dinle konuşmak artık gölgenle
Boğulurken denizinde, oksijen eşittir sen!
Hatırlama unut! Benden almasın aklın ben de kalmasın kalbin
Ben deniz kızı sense gözlerimde boğulan inatçı bir çocuk bile bile
Ben deniz kızı sense boğulmaya hevesli bir felsefe taşı bile bile
Gözlerinde acı gördüm derin ve eski
Ufak tefek mutlulukların ötesinde belki
Keski misali kesti ben de ettim pes ki
Hem de ne pes, sesim soluğum kesildi aşkımı et test
Bedbest çırpınışın inan ki net bi' pres
Eşittir geçiçi sevincinin
Sıkışmış dramatik rüzgarı, öylece dolanır durur
Vücudunda kalbin hariç her yerin arasında mekik dokur
Gülücüklerin sahte, bunu cidden hissedebilirim
Güzelliğin yetmez bu dramı boğmaya
Kurtuluşun yok bu hapisanenden
Mecalin yok çıkmaya beni de sürükledin ikimizin
Bu filmden tek çıkışı aşkın, ama bekle!
Dur, bir daha düşündüm de asıl ben
Zaten oradayım, seni de boğmak istemem suskunluğumda
Gemici düğümünü çözemedim ruhumda
Dizelerim belki boşa, belki hiç
Duymayacak kulakların ama atamıyorum
Saklı her soluğumda, ciğerlerimde bi' ukde ki sorma
Oksijen eşittir sen!
Hatırlama unut! Benden almasın aklın ben de kalmasın kalbin
Ben deniz kızı sense gözlerimde boğulan inatçı bir çocuk bile bile
Ben deniz kızı sense boğulmaya hevesli bir felsefe taşı bile bile
Tradução da letra
Vi os teus olhos em ti
Além disso, o olhar que não consigo perceber é pesado.
Senti o teu amor grita os teus lábios
Grita para que eu possa sentir a felicidade que flui de TI para mim
Põe o teu sorriso em mim
O teu coração é de outra pessoa? Diz-me!
O que tenho em ti, a minha alma está nas tuas mãos.
Tenho de tentar arrancar o amor do meu coração
Mas, infelizmente! Torno à prova de oceano
E isso é impossível.
Estou finalmente em desacordo comigo mesmo.
Vou repreender o teu reflexo e ele voltará.
A tua cara à minha frente não se vai embora.
Não descansas na minha cavidade abdominal, o meu eu não descansa.
Pensei, mas com a minha memória, foram-se embora.
A solidão trancou-me!
Nunca sais quando penso em ti.
Deixa-me começar por ti, ouve, fala com a tua sombra
Quando te afogas no mar, o oxigénio é igual a ti!
Esquece a lembrança! Acredita em mim, mantém a tua mente e o teu coração
Sou uma sereia e tu és um rapaz teimoso a afogar-se nos meus olhos.
Eu sou uma sereia e tu és uma pedra filosofal ansiosa para te afogares.
Vi dor nos teus olhos profunda e velha
Além de um pouco de felicidade, talvez
Ele cortou - se como um cinzel e eu desisti.
Não posso desistir, estou sem fôlego, estou sem fôlego, teste o meu amor
Gasp bedbest acreditar que um pres claro
Igual a alegria temporária
Preso no vento dramático, vagueia
Sentas-te entre o teu corpo e tudo menos o teu coração.
Os teus sorrisos são falsos, consigo senti-lo.
A tua beleza não é suficiente para afogar este drama.
Não tens como sair desta prisão.
Levaste-me contigo e comigo.
O amor é a única saída deste filme, mas espera!
Espera, pensando melhor, sou eu.
Já lá estou, não te quero afogar no meu silêncio.
Não podia desamarrar o nó de marinheiro na minha alma.
Talvez as minhas cordas sejam desperdiçadas, talvez não de todo.
Os teus ouvidos não vão ouvir mas eu não posso atirar
Sempre que respiro, nos pulmões, não perguntes.
Oxigénio é igual a ti!
Esquece a lembrança! Acredita em mim, mantém a tua mente e o teu coração
Sou uma sereia e tu és um rapaz teimoso a afogar-se nos meus olhos.
Eu sou uma sereia e tu és uma pedra filosofal ansiosa para te afogares.