Emmy The Great — Exit Night / Juliet's Theme letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Exit Night / Juliet's Theme" de Emmy The Great.

Letra

Somewhere there’s a country
You remember from your youth
On the surface of this country
Is the one they built on top of it
The highway leads to everything
Except for what they’ve buried underneath it
There is a country made of telegrams and tailcoats
And nobody to grieve it
But when the sun is getting lower
Then the highway marks the graves
And the taillights, they circle
Like the roses of an infinite bouquet
And everybody leaves taillights
For the grey ghosts of railways and candle holders
There’s been an accident a mile away from here
I heard the sound of sirens
Then they turn back again and as they disappeared
I saw a trail behind them
You say, 'The wind is up, it’s out collecting lives'
'An exit night is coming through'
Oh, the wind is up and moving
Like no wind I’ve ever known
The page that I was reading
Was the first that had to go
But still I kept on reading
Like the dead that have a memory of living
Because the wind is here to take the thing
I don’t think I am ready to be giving
And Romeo, Romeo, wherefore art thou Juliet?
She flew off of the table, out the window
Now she’s mixing with the dead
Oh, won’t you make her go away?
I am not ready for her yet
Oh make her go away, I am not ready
I’m not ready for her yet
And the wind is up, it’s out collecting lives
An exit night is coming through
An exit night is coming through
Exit night has come for you
Oh exit light, exit moon
Tell me why
Why so soon?
I don’t know
I don’t know
And oh, go to sleep
Tomorrow the day will repeat
I will read 'til your memories fly away
There’s no need to worry
I will read until your memories leave your brain

Tradução da letra

Algures há um país
Lembras-te da tua juventude
Na superfície deste país
É aquele que eles construíram em cima dele
A estrada leva a tudo
Excepto o que enterraram debaixo dela.
Há um país feito de telegramas e tailcoats
E ninguém a lamentar
Mas quando o sol está a ficar mais baixo
Então a estrada marca as sepulturas
E os faróis traseiros, eles rodam
Como as rosas de um bouquet infinito
E todos deixam faróis traseiros
Para os fantasmas cinzentos dos caminhos-de-ferro e das velas
Houve um acidente a uma milha daqui.
Ouvi o som das sirenes
Em seguida, eles voltam para trás e como eles desapareceram
Vi um rasto atrás deles.
Dizes: "o vento soprou, está lá fora a recolher vidas"
Está a passar uma noite de saída.
Oh, o vento está a subir e a mover-se
Como nenhum vento que alguma vez conheci
A página que estava a ler
Foi o primeiro que teve que ir
Mas continuei a ler
Como os mortos que têm uma memória de vida
Porque o vento está aqui para levar a coisa
Acho que não estou pronto para dar
E Romeu, Romeu, Por Que És tu Julieta?
Ela voou da mesa, pela janela.
Agora está a misturar-se com os mortos.
Não a vais fazer ir embora?
Ainda não estou pronto para ela.
Oh fá-la ir embora, eu não estou pronto
Ainda não estou pronto para ela.
E o vento sopra, está lá fora a recolher vidas.
Uma noite de saída está a passar
Uma noite de saída está a passar
A noite de saída chegou para ti
Oh luz de saída, lua de saída
Diz-me porquê.
Porquê tão cedo?
Não sei.
Não sei.
E vai dormir.
Amanhã o dia se repetirá
Vou ler até as tuas memórias voarem
Não precisas de te preocupar.
Vou ler até as tuas memórias deixarem o teu cérebro