Emma Marrone — Facciamola più semplice letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Facciamola più semplice" de Emma Marrone.
Letra
D'ora in poi
non chiederti se tra di noi
sarebbe andata meglio se
fossi qui ancora (...In un modo più semplice...).
Casomai...
Continua a camminare, vai
tu non voltarti indietro mai
come fossi sola.
Cosa si dice
(...in un modo più semplice...)
quando finisce
(...in un modo più semplice...)
Facciamo sia più semplice
non fissarmi negli occhi
ma guardami in modo più semplice.
Non scagliarmi parole
che non mi saprei più difendere.
ma vattene così...
Tutto è più semplice.
Come stai?
ho ancora la tua bocca qui.
Hai sempre quella voglia sul viso
che accende il sorriso.
Cosa si dice
(...in un modo più semplice...)
quando finisce
(...in un modo più semplice...)
Facciamo sia più semplice
come se non ci fossimo amati.
Sarebbe più semplice
affidare i ricordi a una stretta di mano.
È possibile
è più facile così
così...
Non corriamo più il rischio di ricominciare
lasciamoci senza più farci del male.
Qualcosa di vero c'è ancora tra noi
basta solo il coraggio di andarsene in modo più semplice
(...Semplice, semplice, semplice...)
È più semplice trasformare un addio in un piccolo abbraccio
è possibile, è più facile così
(...in un modo più semplice...)
(...in un modo più semplice...)
tutto torna più semplice
semplice.
Tradução da letra
A partir de agora não se pergunte se teria sido melhor entre nós se você ainda estivesse aqui (...de uma forma mais simples...).
Casomai...
Continua a andar, nunca mais voltas como se estivesses sozinho.
O que é dito (...de uma maneira mais fácil...) quando termina (...de uma maneira mais fácil... Vamos tornar mais fácil não olhar nos meus olhos, mas olhar para mim de uma forma mais simples.
Não me digas que já não me consigo Defender.
mas sai assim...
Tudo é mais simples.
Como vai você?
Ainda tenho a tua boca aqui.
Tens sempre aquela marca de nascença na cara que ilumina o sorriso.
O que é dito (...de uma maneira mais fácil...) quando termina (...de uma maneira mais fácil... Vamos simplificar como se não nos amássemos.
Seria mais fácil confiar as memórias a um aperto de mão.
É mais fácil assim...
Não vamos correr o risco de recomeçar, vamos embora sem nos magoarmos.
Algo real ainda existe entre nós apenas coragem suficiente para sair de uma forma mais simples (...Simples, simples, simples...) É mais fácil transformar uma despedida em um pequeno abraço é possível, é mais fácil assim (...de uma forma mais simples...) (...de uma forma mais simples... tudo volta mais simples.