Emilie Simon — The Eye Of The Moon letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Eye Of The Moon" de Emilie Simon.

Letra

He took me where the wild berry grows,
To a garden, he said, that nobody knows,
And there we lay down in the eye of the sun,
And my mind was gone. I’m undone, I’m undone.
And there we lay down in the eye of the sun,
And my mind was gone. I’m undone, I’m undone,
I am undone, I am…
He led me down to a place in the woods,
To a glade in the dark for which I have no words,
And there we embraced in the eye of the moon,
And my heart was gone. I’m undone, I’m undone.
And there we embraced in the eye of the moon,
And my heart was gone. I’m undone, I’m undone,
I am undone.
He led me through fields, over mountains and streams,
To an ocean that lies between physics and dreams,
Where low in the sky hang the moon and the sun,
And my soul was gone. I’m undone, I’m undone.
Where low in the sky hang the moon and the sun,
And my soul was gone. I’m undone, I’m undone,
I am undone.

Tradução da letra

Ele levou-me para onde a baga selvagem cresce.,
Para um jardim, disse ele, que ninguém sabe,
E lá nos deitamos no olho do sol,
E a minha mente tinha desaparecido. Estou desfeito, estou desfeito.
E lá nos deitamos no olho do sol,
E a minha mente tinha desaparecido. Estou desfeito, estou desfeito,
Estou desfeito, estou…
Ele levou-me a um lugar na floresta.,
A uma clareira no escuro para a qual Não tenho palavras,
E lá nos abraçamos no olho da lua,
E o meu coração tinha desaparecido. Estou desfeito, estou desfeito.
E lá nos abraçamos no olho da lua,
E o meu coração tinha desaparecido. Estou desfeito, estou desfeito,
Estou desfeito.
Ele me guiou pelos campos, pelas montanhas e riachos,
Para um oceano que está entre a física e os sonhos,
Onde baixo no céu pendura a lua e o sol,
E a minha alma tinha desaparecido. Estou desfeito, estou desfeito.
Onde baixo no céu pendura a lua e o sol,
E a minha alma tinha desaparecido. Estou desfeito, estou desfeito,
Estou desfeito.