Elyane Celis — Baisse un peu l'abat jour letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Baisse un peu l'abat jour" de Elyane Celis.
Letra
Le livre vient de glisser de tes doigts
Il s’est fermé. Tiens, c'était: «Toi et moi.»
Et la lumière
Joyeuse et claire
Clôt ta paupière
Bien malgré toi.
Baisse un peu l’abat-jour,
Viens près de moi t’asseoir,
Baisse un peu l’abat-jour,
Il fait si doux ce soir.
Suis mes conseils,
Ils sont pareils
A ceux du livre.
Au coin du feu
Quand on est deux
Il fait bon vivre.
Baisse un peu l’abat-jour,
Laisse-moi te bercer.
Chéri, le temps qui court
Sera vite passé,
Car je resterai là
A te parler d’amour tout bas, tout bas,
Jusqu’au lever du jour.
Baisse un peu l’abat-jour.
L’ombre s’emplit de rêves merveilleux,
Et je peux voir, même en fermant les yeux,
La douce image
De ton visage
Comme un mirage
Mystérieux.
Tradução da letra
O livro escorregou dos teus dedos.
Está fechado. Aqui, foi: "tu e eu.»
E luz
Alegre e limpo
Fecha a pálpebra.
Bem, apesar de ti.
Abaixe um pouco o abajur,
Aproxima-te de mim. senta-te.,
Abaixe um pouco o abajur,
É tão doce esta noite.
Segue o meu conselho.,
Eles são os mesmos
Aos que estão no livro.
Pelo fogo,
Quando somos dois
É bom viver.
Abaixe um pouco o abajur,
Deixa-me embalar-te.
Querida, o tempo está a acabar.
Em breve passará,
Porque eu vou ficar aqui
Para te contar sobre o amor Tudo baixo, tudo baixo,
Até ao amanhecer.
Baixa um pouco o abajur.
A sombra enche-se de sonhos maravilhosos,
E consigo ver, mesmo fechando os olhos,
A imagem doce
Da tua cara
Como uma miragem
Misterioso.